English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / That's okay

That's okay translate French

22,630 parallel translation
Okay, Harry, that's enough!
D'accord, Harry, ça suffit!
I hope it's okay that I came.
J'espère que le fait que je sois venue te va.
That's okay.
C'est bon.
That's okay, guys.
Tout va bien, les gars.
Okay, so let's go tell those bad-news scouts that the nation's number-one recruit is good to go.
Allons donner ces bonnes nouvelles, la recrue numéro un est la meilleure.
Oh, that's okay, sweetie.
C'est bon chérie
Okay. That's good.
C'est bon.
You sleep with your... and he's okay with that?
Tu couches avec... Il est d'accord?
- Well, if you say that's what happened, then okay.
Si vous dîtes que c'est ce qui est arrivé.
Your kitchen may need a remodel, though. Mm, that's okay.
Mais la cuisine devra être rénovée.
No, that's okay.
Non, c'est bon.
That's okay, Mr. Epping.
C'est bon, M. Epping.
Okay, if you don't want to lock it down with him, that's so your business.
Si tu ne veux pas sceller l'affaire avec lui, c'est ton choix.
Okay, so that's what Danny was talking about.
Ok, donc c'est de ça dont Danny parlait.
- Okay, how's that sound?
OK, alors?
That's enough. - Michael... it's okay.
- Michael... c'est bon.
Okay, now that I have you two here, we need to start planning Mateo's first birthday party.
OK, maintenant que vous êtes là, on doit commencer à préparer la première fête d'anniversaire de Matéo.
I'm gonna go make sure that she's okay.
Je vais juste m'assurer qu'elle va bien.
Okay, well that's what we get for being nice.
Ok, eh bien voilà ce qu'on obtient à être gentilles.
STEVE : That's great. Okay, look, we only got three days to prepare, so we can't afford to waste any more time, hmm?
D'accord, regardez, nous avons seulement eu trois jours pour se préparer, nous ne pouvons pas se permettre de perdre plus de temps, hmm?
- Okay, so that's when I first met her, was at that dinner, and I - I forgot - I don't know why, but I asked her why she - when she graduated high school, and you made that joke, you said, "She's your age, Horace."
- Donc c'est là que je l'ai rencontrée pour la première fois, à ce dîner, et je - - j'ai oublié - - je sais pas pourquoi, mais je lui ai demandé pourquoi elle - - quand elle avait eu son bac,
That's the story, okay?
C'est toute l'histoire, d'accord?
I just want to say goodbye alone if that's okay.
Je veux juste dire au revoir seule, si c'est possible.
Well, that's okay.
C'est bon.
You let me know if there's anything that you need, okay?
Dis-moi s'il y a quelque chose dont tu as besoin?
Okay, that's enough about me- - scooch.
Assez parlé de moi, décale-toi.
That's okay. What I do have will bring me joy.
Ce que j'aurai sera une source de joie.
No, that's okay. Thank you, Mr. Huntzberger.
Ça ira, merci, M. Huntzberger.
That's fine. Okay, three o'clock.
Très bien, 15 h.
- That's okay.
- Ce n'est rien.
- That's okay.
- C'est rien.
- Oh, no, that's okay.
- Non, c'est bon.
'Cause I want to have control over my own life again, Raven, that's why, okay?
Parce que je veux contrôler ma vie à nouveau, Raven, voilà pourquoi.
Okay, how's that important?
Bon, comment est-ce important?
Oh, no, that's okay.
C'est bon.
Yeah. Okay, my uncle used to live in that area, and he would take us to Mick's all the time when we were growing up, for ice cream.
Mon oncle habitait par là et il nous emmenait tout le temps chez Mick quand on était petits pour acheter des glaces.
That's... that's really weird, okay?
C'est vraiment bizarre, d'accord?
That's... Okay.
C'est... bon.
- Okay, well, the Department of Commerce's last report shows international tourism to Chicago falling by five percent, despite the fact that international visitors to the United States
- Bien, le dernier rapport du département du commerce montre le tourisme international à Chicago chutant de 5 %, alors que le tourisme international des États-Unis
I'd like to get my wallet out, show you my driver's license. Is that okay?
J'aimerais sortir mon portefeuille pour vous montrer mon permis, d'accord?
Okay, well, we're gonna assume that you don't have a cabaret license for this little nightclub of yours, so here's what we're gonna do.
On va supposer que vous n'avez pas la licence appropriée pour votre petit night-club, et voilà ce qu'on va faire.
Okay, well, maybe you wouldn't let him sell drugs in your club, and that's why he had a beef.
Peut-être refusiez-vous qu'il vende ses drogues chez vous, et ça l'a énervé.
That's okay.
Pas de problème.
Okay, that's him.
Okay, c'est lui.
Okay, that's still cheating.
Ok, c'est toujours tromper.
Eh... yeah, that's fine, Norman. Okay.
Ça ne me gêne pas, Norman.
So that's good. Oh, okay.
- On le jettera.
That's nice. Okay, Norman.
- Norman, ne sois pas malpoli.
Okay. I know last night did not go well, but we can't get caught up in that.
Je sais que ça ne s'est pas bien passé hier soir, mais on ne peut pas se rattraper.
Okay, it's not that. It's the...
Non, ce n'est pas ça.
Oh, that's okay.
C'est bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]