The american people translate French
1,053 parallel translation
And so does the vast majority of the American people.
Et la majorité des Américains le croit aussi.
I think the time has come when the American people realize that we're in this together and that we sink or swim together.
Le temps est venu... pour les Américains de réaliser... que nous sommes tous dans le bain... et que nous nagerons ou coulerons ensemble.
My friends, the most effective means of preventing such evils... in this work relief program... will be the eternal vigilance of the American people themselves.
Mes amis, la meilleure façon de prévenir ces influences néfastes est la vigilance du peuple américain.
Neither you nor I want criticism... conceived in a purely fault-finding or partisan spirit. But I am jealous of the right of every citizen... - to call to the attention of his or her government... examples of how the public money can be more effectively spent... for the benefit of the American people.
Nous ne voulons pas de critiques dans un esprit de délation, ou trop partisanes, mais j'envie le droit qu'a tout citoyen de donner à son gouvernement l'exemple de dépenses publiques pouvant être plus utiles au peuple américain.
A severe rationing.. will ensure fairness, that the help that comes from the American people goes to the Italian people.
Un rationnement sévère permettra de répartir avec équité les secours américains.
[Vincenzo] " The Constitution of the United States guarantees to the American people...
" La Constitution des États-Unis garantit au peuple américain...
President Frankenstein, you can't call off the race. The American people won't stand for it!
Vous ne pouvez pas abolir la Course, le peuple ne l'acceptera pas.
To bring the American people together.
Faire l'union du peuple américain...
You're the one who has to answer to the American people.
Mais vous êtes responsable devant votre pays.
The American people are good people.
Les Américains sont des gens bien.
Well, in a nutshell it said the American people are turning sullen.
En un mot, elle disait que les Américains deviennent maussades.
So this concept-analysis report concludes the American people want somebody to articulate their rage for them.
Donc, la conclusion de cette analyse est que les Américains veulent une personne qui exprimerait leur rage.
Mr Jensen thinks Howard Beale is bringing a very important message to the American people.
M. Jensen pense qu'Howard Beale délivre un message très important aux Américains.
I am sorry that we killed children and I call upon the American people to stop the war.
Je suis désolé qu'on ait tué des enfants. Je sollicite le peuple américain à arrêter cette guerre.
The Democratic Republic of Vietnam has no animosity toward the American people.
La République Démocratique du Vietnam n'a aucune animosité envers le peuple américain.
I shall give the American people their state of the nation.
Je donnerai au peuple américain un avertissement de taille.
The American people have remained deaf to all of the cries of the Palestinian nation.
Le peuple américain est resté sourd face aux cris de la nation palestinienne.
The American people have remained deaf to all the cries of the Palestinian nation.
Le peuple américain est resté sourd face aux cris de la nation palestinienne.
" The American people may find it hard to believe
" Les Américains doutent
We consider it deplorable that the American people should he dependent on the BBC to supply us with facts that we have a right to know.
Il est déplorable que le peuple américain dépende de la BBC pour être informé de faits qu'il est en droit de connaître.
So I say to you, Rocky Balboa, that I want the American people to know, I want the world to know that I'm ready to meet you anywhere.
Alors je te dis, Rocky Balboa, que je veux que les Américains sachent, que le monde sache que je suis prêt à te rencontrer où tu veux.
and then finally, and this is quite significant, about sixty percent of the american people reviewed in the study which we made through the University of Michigan a year ago, that they believed that the military could stop
Voici qui est significatif : 60 % des Américains ont dit, il y a un an, lors d'une étude par l'Université du Michigan, que l'armée pouvait empêcher la bombe de tomber sur notre pays.
- We don't hate the American people.
- On ne déteste pas les Américains.
Through you, Mr. Hale the American people will know the truth.
Grâce à vous, M. Hale, le peuple américain connaîtra la vérité.
However, if it is my destiny to be called on by the American people to assume that exalted office, I should feel compelled to accept.
Cependant, si ma destinée est d'être appelé par le peuple américain, pour accomplir cette tâche considérable, j'accepterai.
The American people... in the throes of the Depression as they were... found in him a symbol of possibility... of self-improvement and self-fulfillment. And of course, the Freudians had a ball.
Le peuple Américain... aux prises avec la dépression... a trouvé en lui un symbole de possibilités... d'amélioration de soi, et d'accomplissement de soi... et naturellement, les Freudiens ont fait la fête.
"The American people are being poisoned by a popular dessert product " known as The Stuff.
Le peuple américain est empoisonné par un dessert populaire appelé Le Stuff.
For the American people.
... pour le peuple americain.
Are we gonna wait until the American people are so angry... so threatened, so frightened... that they will support putting a military - an armed military-on the border?
Quand les Américains se sentiront exaspérés, si menacés, si inquiets qu'ils voudront des troupes armées à la frontière?
Do you have anything to say to the American people?
Avez-vous quelque chose à dire au peuple américain?
Tonight, President Reagan will make a special address to the American people... Yeah. from the Oval Office.
Ce soir, le président Reagan adressera un message spécial au peuple américain depuis le Bureau Ovale.
For several months, he has been under investigation by the Securities and Exchange Commission. They're ready to blow the lid off one of the slickest multimillion dollar frauds ever perpetrated on the American people.
Depuis quelques mois, la SEC enquête sur son cas, et s'apprête à révéler l'une des fraudes les plus habiles et coûteuses perpétrée aux dépens du peuple américain.
I can't believe it because... if I stop believing in the common horse sense of the American people, there'd be no way
Je ne veux pas le croire, car si je cessais de croire au bon sens du peuple américain,
"The American people maintain an insatiable curiosity" about that eclectic group of women who fashioned everything from foreign policy to hemlines at home.
"La curiosité des Américains relative à ce groupe de femmes éclectiques est insatiable, elles ont influencé aussi bien la politique étrangère que la longueur des jupes."
The more dangerous conviction is the absolute certainty of the American people that Claus is guilty.
Il y a plus dangereux : La certitude absolue des gens quant à sa culpabilité.
These people are celebrating the American Centennial, they ain't even Americans.
Ces gens ne sont même pas des Américains!
On a Sunday this past August in the Los Angeles Coliseum... over 100,000 black people came together... to commemorate that moment in American history.
Un dimanche d'août dernier, au Colisée de Los Angeles, plus de 100 000 Noirs se sont rassemblés pour commémorer ce moment de l'histoire américaine.
Almost a thousand years ago in the American Southwest the Anasazi people built a stone temple an astronomical observatory to mark the longest day of the year.
Il y a mille ans, dans le sud-ouest de l'Amérique... les Anasazi élevèrent un temple... un observatoire pour contempler le jour le plus long de l'année.
- You are going to join... with us... the members of... the American Socialist White People's Party :
- Vous allez vous joindre à nous les membres du parti national socialiste défenseur de la race blanche :
You understand what happened in the American consulate tends to confirm our worst suspicions. ( People chanting in foreign language )
Ce qui s'est passé au consulat américain ne fait que confirmer nos soupçons.
Louise, something in me tightens when an American intellectual's eyes shine and they start to talk to me about the Russian people.
Tu aurais vu un peuple transformé. Des gens ordinaires.
They died because of a French, British and American blockade that cut off all food and medical supplies and because counter-revolutionaries have sabotaged the factories and the railroads and the telephones, and because the people, the poor, ignorant, superstitious, illiterate people,
Pas à la guerre. Morts de faim et du typhus dans un État policier militariste qui abolit liberté et droits de l'homme et où rien ne marche.
Let the friendship among Asian, African and Latin-American people grow.
Vive l'amitié des peuples asiatiques, africains et latino-américains.
I believe that those days spent with American and international authorities in Washington are part of the situation I had the opportunity to announce to the Brazilian people before leaving Brazil and that the results of this visit will meet the expectations of the Brazilian people.
Je crois que ces jours passés avec les autorités financières américaines et internationales à Washington font partie de la situation que j'ai eu l'occasion d'expliquer au peuple brésilien avant de partir du Brésil et que les résultats de cette visite satisferont les attentes du peuple brésilien.
Listen to what the flower people say
Ecoutez la voix des hippies "JAMBOREEBOP" ( American TV - 1967 )
That is no way to explain... what getting in touch with the American way of life... really means to billions of people.
Ça n'explique pas ce que la prise de contact... avec la vie américaine... signifie vraiment pour des milliards de personnes.
Latin American people have lived in exile inside as well as outside, always under the hold of neo-colonial power.
Les peuples latino-américains ont vécu exilés, à l'intérieur ou à l'extérieur de leur pays, sous l'emprise du pouvoir néocolonialiste.
Maddie, let me make a last pitch for the American way where people get what they pay for and vice versa.
Laissez-moi encore une fois défendre une Amérique où les gens payent pour les choses et vice versa.
- In Los Angeles County... 40 % to 60 % dropout rates among Hispanic-American young people from the schools.
40 à 60 % d'échecs scolaires parmi les jeunes hispano-américains.
American soldiers... and marines embrace the heroic people of Vietnam...
Soldats américains,
The people have declared war on the fascist American government!
Le peuple a déclaré la guerre au gouvernement fasciste Américain!
the americans 76
the american 44
the american dream 17
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
the american 44
the american dream 17
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people are watching 31
people do 54
people will die 36