The wall street journal translate French
143 parallel translation
They get those weak eyes from reading. Those long, tiny little columns in The Wall Street Journal.
Leurs yeux sont faibles à force de lire ces longues colonnes étroites du Wall Street Journal.
As long we were all going to be assembled here today... I thought this would be the proper occasion... To tell you before you read about it in the Wall Street Journal...
Alors que nous sommes tous rassemblés ici aujourd'hui, j'ai pensé que c'était l'occasion rêvée de vous dire, avant que vous le lisiez dans le Wall Street Journal, que vous venez de devenir le premier homme,
You're a bird in a gilded cage, she lets you out occasionally... and the two of you read the Wall Street Journal together.
Tu es un oiseau dans sa cage dorée, qu'elle sort de temps en temps, et puis tous les deux, vous lisez le Wall Street Journal.
ALL HE LIKES TO DO IS READ THE WALL STREET JOURNAL, GET CLEAN AND GO TO CHURCH.
Il fait que lire le Wall Street Journal et aller à la messe.
I'm not going in any alley and fuck the Wall Street Journal!
Je n'irai dans aucune venelle, ni avec vous ni avec un autre.
He translates news and feature stories for such bastions of American communism... as the New York Post and the Wall Street Journal.
Il traduit des articles pour des bastions du communisme tels que le New York Post et le Wall Street Journal.
Having sex with her was like reading the Wall Street Journal.
Lui faire l'amour était comme lire le Wall Street Journal.
Any surprises I haven't read about in the Wall Street Journal?
Dis-moi un truc que je n'ai pas lu dans le journal.
I am going to read The Wall Street Journal.
Je vais aller lire le Wall Street Journal.
Do you at least have a copy of the Wall Street Journal?
Pouvez-vous au moins me fournir un exemplaire du wali Street Journal?
Excuse me. Where can I get the Wall Street Journal?
Où puis-je trouver le Wall Street Journal?
Had I known then what I know now about the evil excesses of capitalism lncorporated. But I didn't even read Mad Magazine, much less Forbes and the power elite, I surely would have never joined Apocalypse, or the Wall Street Journal.
si j'avais su ce que je sait maintenant des excès démoniaques du capitalisme... et l'élite du pouvoir, je n'aurai certainement pas rejoins Apocalypse Inc.
To prepare us, I have read Trump The Wall Street Journal and a magazine called Rich Babes In Chains.
Pour nous préparer, j'ai lu Trump, le Wall Street Journal et un magazine appelé Filles Riches Enchaînées.
I've said this in the Wall Street Journal.
Je l'ai dit dans le Wall Street Journal.
The Wall Street Journal says this is the hottest-selling yogurt.
D'après le Wall Street Journal c'est le yaourt qui se vend le plus.
The times No, the Wall Street Journal more authoritative.
Le "Times"? plutot Le "wall Street journal".
The Wall Street Journal is doing a major story, and, I think, The Post.
Le Wall Street Journal va en faire un gros truc et The Post, je crois.
And I gotta refute every fucking accusation made in this report before The Wall Street Journal runs.
Et je dois réfuter chacune des sales accusations de ce rapport avant la publication du Wall Street Journal.
Their strategy : discredit this guy, ruin his reputation in The Wall Street Journal, and then nobody will ever listen to what he's got to say about tobacco.
Leur stratégie : le discréditer, le salir dans le Wall Street Journal, pour que personne n'écoute ce qu'il a à dire sur le tabac.
The Wall Street Journal, here, not exactly a bastion of anti-capitalist sentiment, refutes Big Tobacco's smear campaign as the lowest form of character assassination.
Le Wall Street Journal, ici, pas vraiment un bastion de l'anti-capitalisme, nomme la campagne de salissage des cigarettiers la forme la plus vile d'atteinte à la réputation.
It's good PR. It's for The Wall Street Journal.
Pour votre image, pour le Wall Street Journal.
You! Bring me The Wall Street Journal!
Toi, apporte-moi le journal!
- Of the Wall Street Journal?
Du Wall Street Journal?
But if you wanna make the front page of the Wall Street Journal... there is one thing you're going to have to change.
Mais pour faire la couverture du Wall Street Journal. ail faudra...
The Wall Street Journal or Barron's.
Le Wall Street Journal ou Barron's.
- and all of The Wall Street Journal.
- et tout le Wall Street Journal.
It's not The Wall Street Journal. But there's a quiz there that determines if you're a summer or a fall.
Pas Le Journal de Wall Street, mais il y a un questionnaire pour savoir si on est été ou automne.
The Hartford Courant, The New York Times... and The Wall Street Journal.
Le Hartford Courant, le New York Times et le Wall Street Journal.
- No one has The Wall Street Journal.
- Ils n'ont pas le Wall Street Journal.
It's The Wall Street Journal.
Le Wall Street Journal!
The Wall Street Journal had a couple of questions for you.
Le Wall Street Journal voudrait vous interviewer.
I got nervous and tried to sell her a subscription to The Wall Street Journal.
Nerveux, j'ai essayé de lui vendre un abonnement au Wall Street Journal.
The one who calls here pretending to work for The Wall Street Journal.
Celui qui a appelé et prétend travailler pour le Wall Street Journal.
The New York Times, The Wall Street Journal, The Washington Post... these publications are our competition.
Le New York Times, le Wall Street Journal, le Washington Post, on doit être meilleurs que toutes ces publications.
Yet, miraculously, the Wall Street Journal, on day two the numbers inflated all to hell.
Mais le Wall Street Journal l'a su 2 jours après. Et les chiffres avaient été exagérés.
They got the Wall Street Journal.
Ils ont le "Wall Street Journal."
- On Internet, Commerce magazine, Fortune, Vos Affaires, Barron's, The Wall Street Journal Reader's Digested Selection.
- Ah, euh, sur lnternet, dans la revue Commerce, dans Fortune, Vos Affaires, et aussi dans Baron's, le Wall Street Journal, et dans Sélection du Risders Dyzgest.
- Just the L.A. Times, the New York Times, the Orange County Register and The Wall Street Journal.
- L.A. Times, New York Times, O.C Register, Wall Street Journal.
Polk from The Wall Street Journal just asked me.
C'est Polk, du Wall Street Journal, qui me l'a demandé.
A reporter from The Wall Street Journal called.
Un journaliste a appelé du Wall Street Journal.
You're surprised The Wall Street Journal is exploiting this?
Ça vous étonne que Le Wall Street Journal ait exploité ça?
And we have a little problem called The Wall Street Journal.
Et on a un petit problème appelé The Wall Street Journal.
So much for The Wall Street Journal. It's a political tsunami.
Pauvre Wall Street Journal, c'est un raz-de-marée politique.
And there'll be a special release for the Times, Tribune and Wall Street Journal, and a follow-up for the evening and Sunday papers.
Le Times, le Wall Street Journal et le Tribune auront l'exclusivité. Les autres éditions auront un rapport dimanche.
Snookums prefers rubber Wall Street Journal to the rubber Washington Post.
Chouchou préfère Le Monde en caoutchouc.
I read the Journal. I know what's going on.
Je lis le Wall Street Journal.
How was I to know that the true agenda for Apocalypse, Incorporated was to take over Tromaville and enslave its people?
Mais je n'avais même jamais lu Mad Magazine, encore mons Forbes ou le Wall Street Journal. Comment aurais-je pu savoir que le vrai programme d'Apocalypse Incorporated... était de s'emparer de Tromaville et de réduire les gens en esclavage?
No, The Wa / / Street Journa /, the part where AMC goes belly up.
Non, le Wall Street Journal, la section où A.M.C. fait faillite.
I had a warm bialy in my hand, and a hot cup of coffee from Dean Deluca, the crisp feeling of The Wall Street Journal, the smell of leather from my briefcase.
le Wall Street Journal au papier craquant, l'odeur de cuir de ma mallette...
- Just make sure there's a Wall Street Journal by the changing table.
Je veux le journal de la bourse près de la table à langer.
David Webster wrote for The Saturday Evening Post and Wall Street Journal and later wrote a book about sharks.
David Webster est devenu journaliste. Il a écrit un livre sur les requins.
the walls 37
the wall 69
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the wall 69
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the world has changed 35
the waitress 23
the way i look at it 29
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the way things are 19
the wedding 120
the way 34
the waitress 23
the way i look at it 29
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the way things are 19
the wedding 120
the way 34
the way i heard it 23
the witch 63
the whole world 65
the words 90
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the whole day 16
the war 122
the witch 63
the whole world 65
the words 90
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the whole day 16
the war 122