English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / They're okay

They're okay translate French

2,027 parallel translation
Okay, they're gone.
Ces gars-là ne se moqueront plus de moi.
Are there times where you think, "Okay, they're collapsing" but in the end...
Est-ce que tu te dis qu'on exagère?
But is it really okay for us to take the matter into our own hands just because they're murderers?
Mais peut-on s'en prendre à eux librement sous prétexte que ce sont des meurtriers?
Okay, they're coming in.
Ils arrivent.
We've known each other for such a long time, so the last thing I wanna do is lose you, okay, but just, some things have to be said, you know, even if they're uncomfortable...
On se connaît depuis si longtemps, alors je ne veux surtout pas te perdre. Mais certaines choses doivent être dites, même si c'est difficile...
Why don't you guys go to your room, find the bears, make sure they're all asleep, okay?
Pourquoi vous n'iriez pas dans vos chambres, pour vérifier si les ours dorment, OK? Allez-y. Vite.
When they're behind bars you can come get their autographs with me, okay?
Quand ils seront en taule, tu iras leur demander des autographes.
Okay, pretend that we don't care that they're there.
Fais comme si on s'en fichait qu'ils soient là.
- They're okay.
Ça va.
Okay, we're gonna start the book signing in a sec. So buy your copies while they last.
Ok, on va commencer la séance de signatures dans une seconde, alors achetez une copie tant qu'il en reste.
- I'm on it. Okay, can you get them to bed at a reasonable time tonight? Because, after the party, they're just exhausted.
Couche-les assez tôt car après cette petite fête...
They're drunk and they're making fun of you, okay?
Ils sont bourrés et se moquent de toi.
Mumble? They're okay.
Ils n'ont rien!
They're gonna take good care of you here, okay?
Ils s'occuperont bien de toi ici.
They're not hiding in the woods, okay? They're here.
Ils ne se planquent pas, ils sont là!
They're doing okay, but the eight-year-old boy, he goes home with...
Eh bien, vous savez, ils font aller. Je crois qu'eux aussi sont soulagés...
I hope they're okay.
J'espère qu'ils vont bien.
Who cares if they're okay? I just need them to be here.
On s'en fiche, du moment qu'ils sont là.
Taylor, somebody's gotta go in there and see if they're okay.
Taylor, quelqu'un doit aller vérifier s'ils vont bien.
We could change the way this whole family operates. Okay, so nobody says they're sorry.
La famille ne fonctionnerait plus pareil.
They're supposed to... Neil, be careful with that, okay?
Neil, fais attention, d'accord?
Okay. - They're all really scared.
Ils ont tous peur.
They're from the Vet, okay?
Ils viennent du Vet.
Well, okay, you're saying that they have a field of dead people.
Tu dis qu'on a un champ de cadavres.
Okay, I feel like they're about to sacrifice a virgin.
Ok, j'ai l'impression qu'ils vont sacrifier une vierge.
Okay, so they're pretty, but what are they?
Ok, alors ils sont beaux, mais c'est quoi exactement?
Well, because they're not neanderthal, abusive cults, okay?
Parce que ce ne sont pas des cultes barbares et archaïques.
Are you okay? You look okay, but you could be dying of internal bleeding, where people have concussions and they think they're fine and then they go to sleep and then they never wake up.
Vous faites peut-être une hémorragie interne ou vous avez un traumatisme crânien.
Oh, okay. They're... they're BNL now.
Houla, on parle de "TH" maintenant.
And there ain't no way they're gonna match up a shotgun pellet. Okay?
Et ils peuvent pas identifier la chevrotine.
Okay, they're splitting up.
OK, ils se séparent.
Okay, but if I give them the new code, they're going to kill me anyway.
OK, mais si je leur donne le code, il vont quand même me tuer.
No. Yeah, well, they're gonna, okay?
Ça va arriver.
They're coming, Dad. You're gonna be okay.
Ils arrivent.
They're here. You're gonna be okay, Dad.
Ca va aller Papa.
Are you saying it's okay for these people... to just go on with what they're doing?
Alors, ils peuvent continuer leurs saloperies?
Okay, all I'm saying is that somebody Can look through someone else's stuff That they're not supposed to be looking through.
Quelqu'un peut fouiller chez quelqu'un d'autre sans le vouloir.
Okay, uh, I don't think they're buying it.
Je pense qu'ils n'y croient plus.
When the shooting starts, make sure they're away from the windows and down low, okay?
Quand ils tireront, que tous restent baissés, loin des fenêtres.
I know the look in somebody's eyes when they're hurting, and I'm not leaving until I know that Paul's okay.
Je sais que le regard de quelqu'un les yeux quand ils sont mal, et je ne pars pas jusqu'à ce que Je sais que Paul va bien.
Okay, ladies. I have 15 minutes and they're all yours.
J'ai 15 minutes à vous consacrer entièrement.
Okay, no, they're looking for peach fuzz- -
- Non, ils cherchent du pré-pubère...
I guess they're okay.
Ça a l'air bon.
Okay, they're very strong and I don't want you to get dependent on that.
Je ne veux pas que tu deviennes dépendante.
They're just making sure everything's okay. Don't go in there.
N'y va pas, il y a déjà trop de monde.
Okay, I wanna start you off- - Announcer : They're slashing regular health care
Se faire opérer pour un cancer ou une jambe cassée coûte cher...
Okay, they're still us.
Ils sont quand même comme nous.
Yeah, everyone's okay. They're all aboard.
Oui, tout le monde est indemne.
Okay, they're both pretty bad.
Bon, ça lui arrive de mordre.
They're vampires, okay?
C'est des vampires.
For everybody's sake, okay? They're gonna be here in a half an hour.
Ils seront là dans 30 min.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]