English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / They have it

They have it translate French

8,952 parallel translation
You have to give them the necklace so they can handle it with the police.
Tu dois leur donner le collier pour qu'ils se chargent de le remettre à la police.
And the one he gave the DMV said he was born at Hollywood Pres, but they have no record of it.
Et celui qu'il a donné disait "né à Hollywood Pres" mais ils n'avaient pas de dossier.
If they really thought it was me, wouldn't they have called me by now?
S'ils pensent vraiment que c'est moi, ils m'auraient déjà appelé?
Justin's death was the worst thing that ever happened to me, And now I have to relive it, and they're using it against me?
La mort de Justin est la pire chose qui me soit arrivée, et maintenant je dois le revivre et ils utilisent ça contre moi?
Find the gun, and it'll have the murderer's prints on it, and they will not be mine.
Trouve l'arme, il y aura les empreintes du tueur dessus, et ce ne seront pas les miennes.
They must have just shut it off.
Ils viennent de la couper.
What if they needed help and didn't have it?
Et si on les privait de l'aide nécessaire?
It's good to have dreams, just so long as they're not fantasies.
C'est bien de rêver, mais pas trop fort.
The prosecution has to prove that it's likely your brother did what he's been accused of. Now, they do have Mr. Tontz's testimony.
L'accusation doit prouver que Carter est coupable de ce dont on l'accuse.
Have they lost it?
C'est des malades ou quoi?
- Since when? So they have to go because it's the place where you learned to make lanyards and get finger-banged on the ski dock?
Tout le monde parle de ta bagarre à l'école avec Kori.
I don't know. I don't know. She had a clipboard, and then she said they didn't have it.
On te soutiens, ma belle, toujours.
They let me have a phone, and I can use the computer at the real estate office, but, uh, it's all closely monitored.
Il me laisse avoir un téléphone, et je peux utiliser l'ordinateur de l'agence immobilière, mais, uh, tout est étroitement surveillé.
They'll let us have it.
Ils nous l'ont laissé l'avoir.
It's about the parents, what they can do for Drill, who they have access to.
C'est les parents, ce qu'ils peuvent faire pour Drill, à qui ils ont accès.
They'll have to report it to the police.
Ils devront le signaler à la police.
Now you have it. You butchered them where they stood. Every single one.
Vous les avez abattus, tous autant qu'ils étaient!
Oh, try Fort Hood. They might have it.
C'est rare, notre pharmacie n'en a pas, et tout le monde est fermé pour la nuit.
We're so glad that, if they need it, the San Antonio Veteran Community can get the free counseling and support they have earned.
Nous sommes heureuses, parce que, s'ils ont besoin, le centre communautaire pour Vétérans de San Antonio peut leur offrir une thérapie, ainsi qu'un soutien.
Whoever it is, they have my number now.
- Peu importe, ils ont mon numéro.
If they have this moment but can't live It
Si c'est pour ne pas pouvoir profiter de l'instant présent
If they have the drink but can't sip It
Avoir de quoi boire et de ne pas pouvoir siroter
It turns out they have been looking for Ian for a while.
Ils recherchaient Ian depuis un moment.
Okay, right, but it's been over two weeks, and they still haven't come after us, have they?
D'accord, mais ça fait plus de deux semaines, et ils ne s'en sont toujours pas pris à nous, si?
So if they ordered this hit, it would have been somebody they were comfortable with.
Donc s'ils ont ordonné ce coup, ça devait être quelqu'un avec qui ils sont à l'aise
I'm just saying that if they have to, it may not be the worst thing.
Je dis juste que, si on le fait ce ne serait pas la pire chose du monde.
- So they do have it.
- Donc ils l'ont.
What is it that makes people feel they have the right to do that?
Qu'est ce qui fait croire au gens qu'ils ont le droit de faire ça?
Why shouldn't they have it?
Pourquoi ne devrait-il pas l'avoir?
If they know they have mine, they'll never give it back, even if you clear my name.
S'ils savent qu'ils ont la mienne, il ne la rendront jamais même si vous blanchissez mon nom.
They got this thing, caller ID, might have heard of it.
Identification d'appel, vous connaissez?
They're trying to work out who it could have been.
- Oui. - Ils cherchent qui c'est.
They're gonna find it, and we have to stop them.
Ils vont le trouver, et nous devons les arrêter.
They're baffled, and the reason for that is what's happening inside Barry is a mystery, and they don't have the tools to solve it.
Ils sont perplexes, et la raison en est que ce qu'il se passe à l'intérieur de Barry est un mystère. et ils n'ont pas les outils pour le résoudre.
And you giving him a kicking gave him an opportunity not to. If they don't get it excluded straight away, which is a definite possibility, you have to go on the stand and defend it.
Si on ne se fait pas renvoyer tout de suite, ce qui est tout à fait possible, vous allez devoir témoigner pour vous justifier.
Why did they never have it removed?
Pourquoi ce n'est pas réparé?
~ When it boiled down to it, what did they have?
Qu'ont-ils vraiment contre nous?
It's another thing to keep them quiet once they find out what the hell you people have been up to.
C'est autre chose de les garder silencieux Quand ils savent ce que vous faîtes.
I have been authorized to assure you that it's not your fault, they don't love you any less, grown-up relationships are complicated, et cetera, et cetera. Oh.
Je suis habilité à vous assurer que ce n'est pas de votre faute, ils vous aiment toujours, les relations des adultes sont complexes, et cetera.
Now, I have not seen this video, but I know they were blackmailing him with it.
Là, je n'ai pas vu la vidéo, mais je sais qu'ils le harcelaient de mails avec ça.
And if I hadn't popped it back in right then and there, he would have missed the NFC title game when they beat us to go to the Super Bowl.
Si je le lui avais pas remis, il aurait loupé le titre de la NFC quand ils nous ont battu pour aller au Super Bowl.
If it was random kids, they would have hit the Hoagie King!
Non! Des jeunes au hasard auraient visé le Hoagie King.
Well, certainly, if there are other people who feel they have been controlled by this Kilgrave character, they are more than welcome to contact my office, but it is more likely that my client experienced a psychotic break.
Si d'autres personnes pensent avoir été contrôlées par ce Kilgrave, je les encourage à contacter mon cabinet, mais il est plus probable que ma cliente ait souffert d'un épisode psychotique.
I'm just saying, you know, who knows what would have happened if they didn't find it?
Qui sait ce qui serait arrivé si on ne l'avait pas trouvée.
They would presumably have been briefed on the potential effects of the drug, so it's possible their damaged brain seized on that information and built a delusion around it.
On les aura sûrement prévenus des effets possibles de la substance. On peut imaginer que leur cerveau endommagé a saisi cette information et a structuré une hallucination à partir de celle-ci.
It's like they have Hannibal Lecter in there.
C'est comme s'ils avaient Hannibal Lecter dedans.
About the house she lived in and what they did when it was cold and it must have been on her mind because, the next day, she mentioned it again.
A propos de sa maison où elle a vécue et ce qu'ils faisaient lorsqu'il faisait froid et ça devait lui trotter dans la tête parce que le lendemain, elle l'a encore mentionné.
Of course I thought about that, but don't you think that if that was their intention, they could have done it themselves at any point?
Bien sûr que j'y ai pensé, mais vous ne croyez pas que si ça avait été leur intention, ils auraient pu le faire eux-mêmes?
If they have a relationship, we start by sussing out if it's personal or professional.
S'ils ont une relation, on va savoir si c'est personnel ou professionnel.
He said it symbolized freedom in the face of oppression and that when his people people arrived we'd be able to recognize them cause they too would have this mark.
Il a dit que cela symbolisait la liberté face à l'oppression et que quand son peuple arriverait, nous serions capable de les reconnaître car ils auraient également cette marque
They say women can't have it all.
Ils disent que les femmes ne peuvent pas tout avoir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]