English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / They have no idea

They have no idea translate French

772 parallel translation
They have no idea why they appeared on TV and they have nothing in common
Ils ont aucune idée pourquoi ils sont apparus à la télé. Ils ont à peu près rien en commun.
They have no idea what sort of world there is outside the windows.
Ils n'ont aucune idée de ce qu'il y a dehors.
They have no idea we're in the country,
Ils ne savent pas qu'on est là.
They have no idea, of course, that we're doing this.
Ils ne sont au courant de rien, bien sûr.
I swear, they have no idea.
A je te jure, ils n'ont aucune idée.
This is a trick They have no idea
Sans ma ruse, nous serions déjà morts.
I think they have no idea what has happened.
Ils ne se rendent pas compte.
They have no idea, no loyalty, no understanding and they respond with violence
Ils n'ont aucune loyauté, aucune compréhension... Ils répondent par la violence.
Three of my best assistants are killed. I'm told diplomatically that I'm the bête noire of a certain political class but that they have no idea who carried out the attacks.
On tue trois de mes meilleurs collaborateurs, on m'explique avec diplomatie que je suis la bête noire d'une certaine classe politique et on me dit qu'on n'a aucune idée sur l'origine des attentats.
They have no idea what's going on there, the men sacrificing their lives.
Là-bas, des hommes sacrifient leur vie
They have no idea how to conduct business today.
Ils ne prennent aucun risque.
Clearly, they have no idea as to its purpose.
Evidement, il n'ont aucune idée de son utilité.
No one who hasn't actually seen some of these old places can have any idea how priceless and beautiful they really are.
Quelqu'un qui n'a pas vu ces vieilles demeures ne peut imaginer leur beauté.
You have no idea how they adored me.
Si vous saviez comme ils m'adoraient.
You have no idea how stingy they are!
Elles sont radins, vous n'avez pas idée!
But you have no idea how merry they can be.
Vous n'imaginez pas comme ils peuvent être enjoués.
As for the others, they had no idea she'd ever been away from Colfax. - Have I got it all straight?
Les autres pensaient qu'elle ne l'avait jamais quitté.
You have no idea that they are beaten
T'as pas idée de ce qu'elles sont rosses.
Actually, even though I made them myself, I have no idea what they're going to be like until they go off.
En réalité, bien que je les ai faits moi-même, je ne sais pas du tout à quoi ils vont ressembler jusqu'à ce qu'ils soient tirés.
I have no idea, but aren't they a lovely surprise?
Aucune idée, mais ne sont-elles pas une belle surprise?
They have no idea. But I have, you see.
Moi, je l'ai connu.
No, no, that's not a good idea. Walt, if all those men are in town, they all have guns and they're desperate, somebody could... I mean, anything might happen.
S'ils sont tous en ville, armés, et qu'ils sont prêts à tout...
- Exactly, you have no idea what they did to me yesterday in the board meeting.
Exactement, vous n'avez pas idée de ce qu'ils m'ont fait hier, au conseil municipal.
- I have no idea. - I bet they were getting ready.
- Ils allaient le faire.
Incredible as it may seem, these people have no idea they're living on a spaceship.
Ces gens ne savent pas qu'ils vivent sur un vaisseau.
I have no idea how they got there!
Je ne sais pas ce qu'elles font là!
Well, he's had some other shelves made, not metal ones, I agree they're ghastly, but a wood, cherry wood, you have no idea the amount they hold
Eh bien, il a fait faire des étagères. Pas en métal, c'est affreux. Mais en bois, en merisier.
I have no idea Mr. Prefect, they keep jabbering a lot of nonsense.
Je ne sais pas, M. Le Préfet. Ils bredouillent des choses incompréhensibles.
But I have no idea where they are.
Cherche-les tout de suite.
- I have no idea, they left together.
- Je ne sais pas, Monsieur. Ils sont parti tout les deux.
We have so many plates, I've no idea which ones they are.
II y a tellement d'assiettes dans cette maison, je ne peux pas vous dire.
We have no idea what levels of resuscitation they require.
On ne sait pas quel niveau de réanimation il leur faudra.
Claudia, I have no idea where they are.
Claudia, je ne sais absolument pas où ils sont.
Mrs. Patterson, really, I have no idea where they are.
Mme Patterson, je n'en ai vraiment aucune idée.
They could find no evidence of who killed your father, nor do they have any idea what killed him.
Ils n'ont trouvé aucun indice sur le meurtrier de votre père et ils n'ont aucune idée de qui a pu faire ça.
I have no idea what they were.
Aucune idée de ce que c'était.
Though why they should want to push a planet through space, I have no idea.
La raison pour laquelle ils voulaient propulser une planète dans l'espace, je n'en sais rien.
We have no idea where they are or under what names they may be living.
On ignore où ils vivent ni même sous quel nom.
They said, "How do you get young nurses to come to a small town?" I said, "I have no idea,'cause I won't come here."
On m'a dit : "Quelles infirmières iraient dans un trou perdu?"
I have no idea who some people think they are.
Les gens se prennent pour quoi?
You have no idea what they do to them in Poland!
Si vous saviez que se passe-t-il en Pologne!
There are so many guys who have no idea what they're doing.
Il y a tellement d'hommes qui ne savent pas ce qu'ils font.
I have 20 psychotics refusing to eat, who have no idea why they are doing so.
J'ai 20 psychotiques qui refusent de manger sans savoir pourquoi.
See the idea was that no matter how bad things got, no matter what they did to you no matter what you still have this last chance.
L'idée était la suivante : peu importe comment tournent les choses, peu importe ce qu'on te fait, peu importe... il te reste toujours cette dernière chance.
They're more efficient than ours. I have no idea what was in the files.
Je n'ai aucune idée de ce qu'il y avait dans les dossiers.
You think you're friendly with people and it turns out you really have no idea what they're thinking.
On se croit amis avec les gens, et on ne sait pas ce qu'ils pensent.
They have a completely fucked-up idea that has no second act.
Ils ont une idée à la con sans aucun 2e acte.
I'm doing things in this car, you have no idea they're going on.
Je fais des choses dont tu ne soupçonnes pas l'existence.
Do you think they're going, "Maybe we should give those two guys who have no experience and no idea, more money"?
Penses-tu qu'ils se disent : "Ces deux types sans expérience et sans idées, on devrait mieux les payer?"
You have no idea. They're... You know.
- Tu dis, "Merci, Sergeant."
But these are aggressive living things that have no idea what century they're in and they'll defend themselves.
Mais ce sont des êtres vivants agressifs qui ignorent dans quel siècle ils se trouvent. Ils se défendront.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]