English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ T ] / Till we meet again

Till we meet again translate French

59 parallel translation
Goodbye till we meet again.
Au revoir, jusqu'à la prochaine fois.
- Till we meet again, Don Simão.
- Au revoir, M. Dom Simão.
Till we meet again.
À bientôt, j'espère.
- When we said, "Till we meet again"...
Milady.
Till we meet again.
Adieu. À mon retour.
- Till we meet again.
- Au revoir.
Yes it stays there, till we meet again.
Oui, elle reste là, jusqu'à notre prochaine rencontre.
Till we meet again
À notre prochaine rencontre!
Till we meet again.
"Oui, à bientôt."
Take care... till we meet again
Il est temps de nous séparer. À une prochaine rencontre.
Till we meet again, Madam!
A bientôt, Madame.
Till we meet again, if ever.
À une prochaine fois.
TILL WE MEET AGAIN, BILLIE PIKE.
- À la prochaine, Billie Pike.
Till we meet again.
À la prochaine.
Till we meet again, Jean-Luc Picard of the Starship Enterprise.
A une prochaine fois, Capt Picard, du vaisseau Enterprise de la Fédération
If you and I can pass these tests maybe we'll meet one day in future and fly together, till we meet again
Si nous réussissons ces épreuves, nous nous rencontrerons peut-être dans le futur pour voler ensemble. Et nous rencontrer à nouveau.
Till we meet again.
Jusqu'à ce qu'on se revoit.
Till we meet again and the tricolor flies once more over Paris.
À notre prochaine rencontre le tricolore flottera une fois de plus sur Paris.
Till we meet again!
À nos retrouvailles!
Till we meet again.
jusqu'à ce qu'on se rencontre à nouveau.
"See you later." "Till we meet again." Anything but "good-bye."
"À plus tard." "À la revoyure." Tout sauf "au revoir."
Till we meet again, I hope.
A bientôt, j'espère.
Till we meet again
Quand nous nous reverrons.
Till we meet again.
A un de ces jours.
Till we meet again, Lady Ashley.
À la prochaine, Lady Ashley.
- Till we meet again, Doctor.
- À la prochaine, Docteur. - Je l'espère.
Till we meet again.
Jusqu'à ce que nous reverrons.
But hey, it's so that you can listen to us as many times as you want till we meet again.
Mais au moins, tu pourras les réécouter autant de fois que tu le voudras jusqu'à nos retrouvailles.
Till we meet again.
Jusqu'à la prochaine?
Till we meet again!
Bon vent.
Till we meet again.
Jusqu'à ce que nous nous retrouvions.
Till we meet again, friends.
Jusqu'à qu'on se revoit, les amis.
"Till we meet again" or, "Till the next sunrise"?
"Jusqu'à ce qu'on se revoit" ou, "Jusqu'au prochain lever de soleil"?
But still... my love for you will live forever... ♪ Hasta manana... ♪ Till we meet again ♪ Till we meet again
Mais il reste... Mon amour pour toi qui vivra a jamais... ♪ Hasta manana... ♪ Till we meet again ♪ Till we meet again
'# Till we meet again'# Till we meet again
'# Till we meet again'# Till we meet again
- Till we meet again.
- Jusqu'à ce qu'on se rencontre à nouveau
Till we meet again.
À notre prochaine rencontre.
Till we meet again.
Jusqu'à notre prochaine rencontre.
Till we meet again.
Jusqu'à ce qu'on se revoit de nouveau.
[Chuckling] All right, well, forgo the tears and just say, "till we meet again."
[Riant] Très bien, bien, renoncer aux larmes et juste dire "au revoir."
Amy, till we meet again.
Amy, à la prochaine.
Till we meet again, Bon.
Jusqu'à la prochaine fois, Bon.
Till we meet again.
Ce n'est qu'un au revoir.
Till the next time, should we ever meet again
C'est peut-être notre dernière rencontre
Till we meet again.
A la prochaine fois.
Till we meet again, director.
- Au revoir, patronne.
Think we'll never meet again, just suppose, not till this lifetime is forever closed
"Croyez que nous ne nous rencontrerons jamais de nouveau," "supposerons juste, seulement après que cette vie est pour toujours fini"
"Think we will never meet again, just suppose, not till this lifetime is forever closed"
"Croyez que nous ne nous rencontrerons jamais de nouveau," "supposons juste, seulement après que cette vie est pour toujours fini."
"Think we'll never meet again, just suppose, not till this lifetime is forever closed."
"nous ne pouvons jamais de nouveau avoir de repos la nuit." "Croyez que nous ne nous rencontrerons jamais de nouveau,"
Heck, I may not have to see her again till we meet in hell!
Hé, j'aurai peut-être plus à la revoir avant qu'on se recroise en enfer!
Till we meet again.
A notre prochaine rencontre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]