To your left translate French
2,601 parallel translation
And trust in the soldier to your left and right.
et aux soldats à votre gauche et votre droite.
When the strings kick in, step to your left.
Quand les cordes commencent, fais un pas à gauche.
Well, of course, it's down the hall to your left.
Bien sûr, c'est au fond du couloir à votre gauche.
Hello? MAN :'There is a security camera on the building to your left.
Il y a une caméra de sécurité sur la bâtiment à votre gauche.
Uh, third tree to your left.
Uh, troisième arbre sur ta gauche.
Um, back the way you came and second door to your left.
Um, sur le chemin d'où tu viens la 2eme porte à gauche.
OK, there's a box to your left and...
Il y a un carton à gauche! Attention à la barrière!
Move to your left, Ziva.
Va sur ta gauche, Ziva.
To your left a little bit.
Juste sur ta gauche.
Would you turn to your left for me, please?
Tourne à gauche, s'il te plait?
That's right. Just turn to your left.
Tourne à gauche.
Where? ! To your left.
À ta gauche.
Group two to your left.
Groupe deux sur votre gauche.
Go to your left.
Sur ta gauche.
Go to your left, chase! To your left!
Va sur ta gauche, Chase!
To your left!
Sur votre gauche!
To your left, but don't look too fast.
À gauche, mais attends.
All right, ease down, ease down, to your left.
C'est bon, on descend un peu, sur la gauche.
Turn to your left right now. Turn to your left.
Regardez à gauche.
To your left, my desk, to your right, the bed... and straight ahead, Grand Central Station.
À droite, le lit. Et en face, la gare centrale.
You have a woman to your left behind you.
Il y a une femme à votre gauche derrière vous.
Turn 45 degrees to your left, maintain intercepting course.
Tournez 45 degrés à gauche et maintenez la position d'interception.
Before your mother left for Geneva... she asked me to finish administering the empathy tests.
Avant son départ pour Genève, votre mère m'a chargé de finir les tests d'empathie.
You know how to strangle with your left hand, too.
Vous savez comment étrangler avec votre main gauche, aussi.
Let's say, um, hypothetically, you had to go to the bathroom, And you left your cellphone on this table. And you just so happen to leave it
Imaginons que vous deviez aller aux toilettes, que vous laissiez votre portable sur cette table, et que comme par hasard, il soit resté sur... le numéro de la famille d'accueil.
He tried to use your name to get a lower rate. But then he changed his mind and left.
Il a utilisé votre nom pour payer moins cher.
So your men just locked Big Brother in there and left him to die.
Vos hommes ont enfermé Big Brother et l'ont laissé mourir?
Choice 17, you could have let them get in the boat and left your phone in there to track it.
Tu pouvais les laisser prendre le bateau avec ton téléphone dedans pour les suivre.
I imagine people have already warned you to stay away from him, but I can see from your left hand that's not going to happen.
J'imagine que les gens vous ont déjà averti de rester loin de lui, mais je peux voir à votre main gauche que ça ne risque pas d'arriver.
You've got two more years left to pad your res.this was my last shot.
T'as deux ans pour blinder ton dossier. C'était ma dernière chance.
And I am so happy to tell you that you have nothing left on your plate today.
Content de t'annoncer que tu n'as plus rien à faire, aujourd'hui.
For your information, I left right after third period, so I didn't get a chance to talk to anyone.
Pour ta gouverne, sache que je suis parti juste après le troisième cours, alors je n'ai pas eu l'occasion de parler à qui que se soit.
Last I heard, he left your mother's ranch because he didn't want to be poor anymore.
Un jour, il a quitté le ranch de ta mère. Vous ne vouliez plus être pauvres.
Take two steps to your left.
Fais deux pas sur la gauche.
Your government depends on the Solidarity Party ln a moment, the Foreign Affairs Committee will meet I don't think you should let the left wing push you into giving any concessions to Greenland
Le gouvernement est dépendant de Rassemblement Solidaire. Vous irez devant la commission des Affaires étrangères. Il ne faudrait pas que la gauche arrive à faire pression sur vous pour faire des concessions au Groenland.
And I was going over to your brother's house a lot after you left.
Je suis beaucoup allé chez ton frère après ton départ.
Your pal Happy Jack knows enough to use throwaway cell phones but not enough to know we have shotgun mikes that can pick up a conversation two blocks away, which is what TARU did three minutes after you left.
Il utilise un portable jetable mais il ignore que nos micros peuvent écouter des conversations. Ce que nous avons fait après ton départ.
Yes, and if this is a problem, I totally get it, but... Since everything is done on my end, and all that's left to do is oversee what the photographer's actually shooting, which is, you know, really your thing...
Si c'est un problème, je comprendrai, mais puisque moi j'en ai terminé, et qu'il n'y a plus qu'à surveiller les prises du photographe, ce qui est plus de votre ressort...
You left your desk to buy paan?
Tu as quitté ton bureau pour acheter du poivron?
Last time you offered to buy me a drink, you conveniently left your wallet and I got stuck for the...
La dernière fois que tu m'as offert un verre, tu l'avais oublié. Et j'ai dû...
You get six hours to change your mind. My father left me there when I was seven after I called him the "C" word. Five and a half hours later, he came back for me.
Mon père m'y a laissé à 7 ans, je l'avais traité de c... 5 h 30 plus tard, il est revenu me chercher.
Then why is it the one person you left off your list of sexual partners is also the only one that can help us put a stop to that young woman?
Alors, pourquoi la seule absente dans ta liste de partenaires sexuelles est la seule à pouvoir arrêter cette fille?
Division will create an electronic paper trail that will paint your junior analyst as a political zealot, an anti-Quintana firebrand determined to prevent a radical shift to the left in Latin America.
La Division va créer une trace de messages électroniques qui présenteront votre analyste junior comme un extrémiste, un provocateur anti-Quintana, déterminé à empêcher un changement radical à gauche, en Amérique latine.
Needed to make it look like you left on your own.
Il fallait faire croire que vous étiez partie seule.
According to your statement, um, the men came in here with handguns and left with only the cash in the register.
Selon votre déposition les hommes sont entrés armés et ressortis qu'avec la caisse.
You spend all day giving everything you've got to other people's kids and when you get home you've nothing left for your own.
On passe sa journée à tout donner à des étrangers. Et le soir on n'a plus rien à donner aux siens.
Jung Woo ran around left and right to prove your innocence.
Jung Woo a couru partout pour prouver votre innocence.
Mother had quickly leave for Busan to meet her family And you left your keys at home. She told me to give them to you, so I came.
Maman a dû aller à toute vitesse à Busan soudainement.... et m'a dit de te l'apporter.
So, you're going to risk your life for us... with three weeks left.
vous allez risquer votre vie pour nous alors qu'il vous reste 3 semaines.
Turn to your left.
À gauche.
And on your left, the lovable lug that showed us you don't have to change your undies to change the world!
Et à votre gauche, l'aimable malabar qui a changé le monde sans changer de caleçon!
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your place 20
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your place 20
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
your left 30
left 1878
lefty 72
leftovers 21
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left 1878
lefty 72
leftovers 21
left side 49
left and right 28
left a message 20
left or right 39
left arm 20
left turn 39
left here 19
left to right 23
left face 22
left hand 51
left foot 46
left a bit 17
left rudder 18
left flank 24
left to right 23
left face 22
left hand 51
left foot 46
left a bit 17
left rudder 18
left flank 24