Wait a minute translate French
23,980 parallel translation
So, wait a minute.
Donc, attends une minute.
Wait a minute.
Attends un peu.
- Wait a minute!
- Attends un peu!
( Jillian ) Wait a minute.
Attends une minute. Attends.
Like from the cold war days. Legit bomb shelter. Wait a minute.
Selon l'expertise, il a une structure à l'arrière comme à l'époque de la Guerre froide.
Wait a minute, you drove me out to the desert.
Attends un peu, tu m'as aussi emmené dans le désert.
Wait a minute, I want to take a picture of the spread.
Attendez, je veux prendre une photo du festin.
Now, wait a minute, there's no need to take her, all right?
Non, attendez, il n'y a pas besoin de la prendre, d'accord?
Wait a minute.
Attends voir.
Wait a minute.
Attendez une minute.
- Oh! - Oh, wait a minute.
Une peite minute.
Wait! Wait a minute!
Une minute!
- Wait a minute. You know her?
Oh mon dieu.
But they were here a while after she left. Wait a minute. Is there any chance that Rebecca left early because she intended on using that room key?
Et l'un deux, lui a donné la clé de sa chambre, mais.. mais ils étaient ici un certain temps après l'avoir quitté.
Ah! Wait a minute! Wait a minute!
Attendez!
Wait a minute.
Attendez.
Wait a minute.
Attends une minute.
Oh, wait a minute.
Oh, attend une seconde.
Wait a minute...
- Non! Attends...
Wait a minute...
Attendez...
Can it wait a minute?
Cela peut attendre 1 minute?
- Wait a minute.
- Attends une minute.
Wait a minute, is that... Where's Gibbs?
attends une minute, c'est... où est Gibbs?
Wait a minute, whoa, that's interesting.
Attendez un instant, c'est intéressant.
Christy, wait a minute.
Christy, attends une minute.
Wait, wait a minute, so... if Jason's dad knew that Charlie was Jason's imaginary friend why wouldn't he just tell Alison that when she asked him?
Attend, attend une minute Donc, si... le père de Jason Savait que Charlie etait l'ami imaginaire de Jason
'Wait a minute.'
Attendez une minute.
Wait a minute- - you think Bennett put that nuke on the trolley?
tu penses que Bennett a mis cette bombe dans le tram?
Wait a minute.
Attends une minute...
Wait a minute, you think I did this?
Attends un peu, tu penses que j'ai fait ça?
- Um, wait a minute.
- Attendez une minute.
Wait a minute. How did I get out of that place anyway?
- Pas très prometteur comme début.
Wait a minute.
File-moi la bague, d'accord? - Il est sérieux là?
Wait a minute, this isn't the shirt I sold you.
Attendez une minute, ce n'est pas le pull que je vous ai vendu.
Wait a minute. You're right!
Mais oui, c'est vrai!
Hey, wait a minute.
Attendez un peu.
Jenna, I hate to tell you this, but you are your age and still single. Oh, wait a minute.
Jenna, je déteste te dire ça, mais tu as ton âge et tu es célibataire.
Now--now, wait a minute. I have no involvement in this whatsoever.
Je ne suis pas impliqué dans tout ça.
Wait a minute, Pablo, you smooth brown Einstein, that's it!
Attends un instant, Pablo, doux petit Einstein marron, c'est ça!
( Sniffs ) Wait a minute.
Attends une seconde.
Now, wait a minute, you said you work...
Attendez une minute, vous avez dit que vous travaillez...
Wait a minute!
Attendez une minute!
Wait a second.
Attends une minute.
Wait a second.
Une minute.
Wait a minute. Zoom in.
Il ne parle pas à tous le monde, il n'a pas commandé à boire.
Just wait here a minute, okay?
Attendez-moi.
Wait a minute.
Attends.
Wait a second.
Attendez une minute.
Rapist? Okay, wait just a minute...
Non, attendez...
- Wait a second, Mike.
- Attend une minute, Mike.
- A hard shell, like a hard shell underneath its skin. Wait a minute, a shell?
Attend une minute, une carapace?
wait a minute here 16
wait a minute now 21
wait a second 3080
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a minute now 21
wait a second 3080
wait and see 133
wait a sec 321
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait a little 30
wait a little longer 17
wait a 28
a minute ago 52
a minute 162
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
a minute ago 52
a minute 162
minutes 10070
minute 230
minutes ago 1231
minutes left 108
minutes later 237
minutes late 216
minutes a day 23
minutes of fame 17
minutes from now 35
minutes after 24
minutes and 132
minutes or less 26
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39
minutes from now 35
minutes after 24
minutes and 132
minutes or less 26
minutes away 180
minutes earlier 24
minutes or so 48
minutes past 17
minutes early 39