English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / Weird how

Weird how translate French

749 parallel translation
No, but it was weird how the truck drew a white line in front of us.
Non. Mais je trouvais ce camion bizarre.
- It's weird how things just fade away.
C'est bizarre, comme les choses... s'effacent.
That is so weird how your mind just goes blank.
C'est si drôle, j'ai un trou.
It's weird how he knows so much about toys and kids.
Il connaît si bien les enfants!
It's weird how something has to happen sometimes... to see how you actually feel about something.
Parfois, c'est bizarre, quelque chose doit se produire... pour qu'on découvre la vraie nature de ses sentiments pour quelqu'un.
It's so weird how they leave their purses and wallets out.
Bizarre, ils laissent traîner leurs sacs et leurs portefeuilles.
Weird how she didn't seem to care.
Elle a eu l'air de s'en foutre complètement.
How weird is fate!
Quelle ironie du sort!
- She hung up. - How weird.
Elle a raccroché.
At least his look, tell me... how is this weird being, male or female?
Dîtes-moi à quoi il ressemble. Est-ce un mâle ou une femelle?
How weird.
C'est si étrange.
Hey! How many straws? You look weird.
T'as une drôle de tête, toi.
Gee, how weird.
C'est bizarre.
It'll look weird to you, but that's how it is.
Ca te semblera étrange, mais c'est comme c'est.
How weird!
- Bizarre.
You don't have to tell me how weird you are.
Pas la peine de me dire à quel point tu es cinglé.
I know how weird you are!
Je le sais!
How great it'd be. Why does it feel so weird?
Et aujourd'hui... on n'ose pas y croire.
Look, I know I must look weird to you, but how do you think you look to me?
Tu dois me trouver étrange, mais tu l'es autant pour moi!
Rose, do you have any idea how weird you are?
Rose, sais-tu que tu es très bizarre?
How do you explain the weird things going on around here since the plant opened?
Vous avez vu ce qui ce passe depuis l'ouverture de la centrale?
Yo, how weird.
Tu es trop, tu sais!
How weird.
Très bizarre.
Do you know how weird it is out there?
Vous avez vu comment la vie est dingue au-dehors?
- How weird, I don't like ice cream.
- C'est bizarre. Je déteste ça.
I tell Weird Ernie that I forgot how to fly.
Je dis à Weird Ernie que j'ai oublié comment piloter.
You tell Weird Ernie that you forgot how to fly. Yeah.
Tu dis à Weird Ernie que tu as oublié comment piloter.
How weird.
C'est bizarre.
- How weird.
- Bizarre.
How do you know these weird people?
Tu connais des gens pas nets.
How are things going out there? Weird.
Comment ça va?
How about those marks on the leaves'? Weird, isn ´ s it'?
- On ne voit encore rien...
How weird.
Quelle histoire!
Weird... Weird... how I felt while you were saying it.
bizarre... bizarre... ce que je sentais quand vous le disiez.
It's just weird, you know... when you have a picture of how something is going to be... and it turns out completely different.
Tu sais, c'est étrange... parfois tu t'imagines l'attitude de quelqu'un... et les événements prennent une tournure totalement différente.
- How, "weird"?
- Comment ça, "bizarre"?
How weird!
C'est rien.
How am I weird?
Pourquoi je suis bizarre?
It's weird how it happened.
Curieux.
Do you know how weird that makes me feel?
Ça m'a fait un drôle d'effet.
How weird.
Bizarre!
You know how weird this case is?
Cette affaire est bizarre, non?
How many nights and weird mornings had this shit been going on?
Ça fait combien de jours et de nuits que ça dure?
It's weird. How do you spell it?
- On épelle comment?
- How weird is that?
C'est curieux! Extrêmement.
Well, I know how weird these things can be, but, I've always had such faith in Trish's judgment, I just thought, why not?
Je sais que c'est un peu bizarre, mais j'ai toujours eu confiance en son jugement, alors je me suis dit, pourquoi pas?
How was it "weird"?
Bizarre?
- How weird is that?
Bizarre, non?
You didn't see how weird she was acting.
Vous n'avez pas vu son comportement bizarre.
How else would you explain all the weird stuff that's been going on?
Sinon, comment expliquer toutes ces bizarreries?
How weird!
C'est marrant!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]