Weird how translate Turkish
804 parallel translation
No, but it was weird how the truck drew a white line in front of us.
Hayır, fakat beyaz çizgi çeken bir... kamyonun önümüze çıkması bana tuhaf geldi.
but other times, it's weird how right he was.
Ama bazen de bu kadar haklı olması tuhaf.
- It's weird how things just fade away.
- Nasıl her şey unutuluyor.
That is so weird how your mind just goes blank.
Bazen hafızanın boşalması ne saçma.
It's weird how something has to happen sometimes... to see how you actually feel about something.
Bazen olmak zorunda olanlar... ve gerçekten hissettiklerin çok garip.
Weird how he vanishes every time we play a movie.
Ne zaman film oynatsak kayıplara karışması garip.
It's weird how it happened. One day, I couldn't wait to see you.
Bir gün uyandım ve seni görmek için sabırsızlandım.
Isn't it weird how when you're nervous, and you got on a fabulous pair of shoes, you just feel like everything is gonna be okay?
Gergin olduğunuz zamanlar, bir çift harika ayakkabı giydikten sonra her şey iyi olacakmış gibi hissetmeniz garip değil mi?
How weird is fate!
Bu ne garip bir kader!
Gee, how weird.
Tanrım. Ne tuhaf.
You don't have to tell me how weird you are.
Bana ne kadar tuhaf olduğunu söylemene gerek yok.
I know how weird you are.
Bunu çok iyi biliyorum.
I don't know how to say this, but you were starting to act a bit weird again.
Nasıl söylemeli bilmiyorum, ama yine kaygı verici biçimde davrandın.
How come so many weird things have happened tonight?
Tüm bu... tuhaflıklar hep bu geceyi buldu.
But no one is actually here now so how could anything weird happen?
Ama o konakta kimse yok artık, gerçekten çok tuhaf Ne tür bir tuhaflık olabilir ki?
It's weird How come he's the monster in red?
Çok tuhaf nasıl olurda kırmızılı canavar o olur?
That's weird, how come I was drunk just now?
Çok tuhaf, Bir kadehle nasıl sızabildim?
He's has a weird date in Guam, and he's going to end up in Borneo. How do you like yours?
Guam'da garip bir randevusu var ve son olarak Borneo'ya gidiyor.
You will not believe how weird this guy is.
O kadar acayip bir adam ki.
That's really weird, you know how long it's been since we used those codes?
Bu gerçekten acayip, bu kodları kullanmayalı ne kadar olduğunu biliyor musunuz?
I know I must look weird to you, but how do you think you look to me?
Sana tuhaf göründüğümü biliyorum, sen bana nasıI görünüyorsun sence?
Yo, how weird.
Garip tabi.
i guess anything's worth a try, no matter how weird.
Sanırım denemekten bir zarar gelmez her ne kadar tuhaf da gelse.
How weird.
Ne kadar garip.
we had been on the air that night a month and a half a month and a half it's weird how quick TV works
- Dizi başlayalı yalnızca 1,5 ay olmuştu. Bir buçuk ay. Televizyon ne kadar çabuk etki ediyor.
I had sex that bad no - not that bad, it was... just kinda weird weird yeah but not kinky weird more like weird awkward Summer to be more specific how was it?
Bence aradığımız fırsatı bulduk.
Do you know how weird it is out there?
Ne kadar garipleştiğini bilir misin?
- How weird, I don't like ice cream.
- Ne garip, ben dondurma sevmem ki.
I tell Weird Ernie that I forgot how to fly.
Tekinsiz Ernie'ye uçmayı unuttuğumu söyledim.
You tell Weird Ernie that you forgot how to fly. Yeah.
Tekinsiz Ernie'ye uçmayı unuttuğunu söyledin demek.
How weird.
Çok garip.
- How weird.
- Çok garip.
How do you know these weird people?
- Bu tuhaf insanları nereden tanıyorsun?
How weird.
Ne tuhaf.
Pray tell, just how do I feel about this weird-looking sack of puppy poop?
Söyle bakalım, bu acayip pire torbası için gerçek hissim neymiş?
Weird... how I felt while you were saying it.
Garip... Siz bunları söylerken hissettiklerim.
Weird? Did you see how close I just came to becoming Wraith food?
Wraith yemeği olmaya ne kadar yaklaştığı mı gördün mü?
How weird.
Ne tuhaf. Bilmiyorum.
How am I weird?
Nasıl bu kadar tuhaf olabiliyorum?
How come he's always got that weird smile on his face- - like he's got secrets nobody else knows?
Nasıl oluyor da kimsenin bilmediği sırları biliyormuşçasına sürekli böyle garip garip gülüyor?
Do you know how weird that makes me feel?
- Bence garip. Biliyormusun böyle hissetmek tuhaf?
How weird.
Ne garip.
I still don't understand how they're gonna let you do this weird performance thing as your senior thesis to become a priest in a chapel.
Hala anlamıyorum. Nasıl oluyor da nikah kıymak için Bir kilisede bu gösteriyi sergilemene izin veriyorlar.
- Weird, how?
- Garip mi, nasıl?
Weird girl... How are their coordination drills going?
Tuhaf kız... onların uyum eğitimleri nasıl gidiyor?
You know how weird this case is?
Bu olay ne kadar garip biliyor musun?
How many nights and weird mornings had this shit been going on?
Bu acayip durum kaç gece ve sabah devam etti?
It's weird. How do you spell it?
- Nasıl yazılıyor?
- How weird is that?
- Ne kadar acayip!
I saw those weird weapons, and then I said to my friend Pablo... 'Pablo, how powerful are these weird weapons?
O garip silahları gördüm ve dostum Pablo'ya dedim ki : "Pablo, bu garip silahlar ne kadar güçlü?"
Well, I know how weird these things can be, but, I've always had such faith in Trish's judgment,
Şey, Biliyorum bu tip şeyler biraz garip olabiliyor, ama, Trish'in yargılarına her zaman güvenmişimdir,
how are you 11198
how are you doing today 43
however 5994
how old is she 218
how's your mum 19
how do you feel 1011
how you doing 4787
howard 1588
howdy 685
howl 66
how are you doing today 43
however 5994
how old is she 218
how's your mum 19
how do you feel 1011
how you doing 4787
howard 1588
howdy 685
howl 66
how's your day going 43
howie 187
how i met your mother 57
howell 35
how was your weekend 70
how are you today 265
how are you doing 1681
how old are you 1488
how was your night 86
how was your day 546
howie 187
how i met your mother 57
howell 35
how was your weekend 70
how are you today 265
how are you doing 1681
how old are you 1488
how was your night 86
how was your day 546