What is it called translate French
309 parallel translation
What is it called, the story?
Ouel est le titre de l'histoire?
What is it called?
Veux-tu le répéter?
- What is it called?
Je vois.
There's another way. Something with... with ether. What is it called again?
Il y a un autre moyen... quelque chose... avec de l'éther... comment ça s'appelle?
What is it called?
Quel est son nom?
- What is it called?
- Comment s'appelle-t-elle?
Where is it and what is it called?
Où est-elle et comment s'appelle-t-elle?
What is it called?
Comment ça s'appelle, déjà?
What is it called?
Comment ça s'appelle?
What is it called?
le terme juridique?
What is it called?
Une quoi, déjà?
What is it you called that light?
Comment appelez-vous ce phare?
Sit down. Julia, what I called to say is, it looks like very stormy weather up here.
Julia, j'appelle pour te dire qu'un orage se prépare.
What is it called?
Qu'est-ce que c'est?
That's what it's called, is it?
C'est ainsi que ça s'appelle, hein?
That's why-Policy. That's what it is, and that's what it's called.
C'est pour ça qu'elle s'appelle comme ça.
It is here that managers have what are called out-of-town openings, which are openings for New Yorkers who want to go out of town.
C'est là que les producteurs font des premières en dehors de la ville, à savoir des premières pour les New-Yorkais voulant sortir de la ville.
And as for the house of the crime- - that's what your house is called now- - let's not even talk about it!
Quant à la maison du crime, c'est comme ça qu'on appelle ta maison, ça, n'en parlons pas!
That's why we called you and we very much like to know what it is.
Nous vous avons appelé pour nous dire ce que c'est.
WHAT IS IT CALLED?
Dingue.
I did that portrait which you saw on her room before but it is all inadequate to what I called the loveliness of her.
J'ai peint ce portrait que vous avez vu. Mais il ne rappelle pas cette beauté qui était la sienne.
What is it, "merchants of slow death" they're called?
Désolé. Je ne peux rien pour vous.
Rowton did it and then took what is called the easy way out.
Rowton l'a fait, puis il est parti.
Right away. You try and get a better fix on that so-called planet and see what it is.
Il nous faut de meilleures données sur cette planète.
As the unit is called upon to do more work, it pulls more power to enable it to do what is required of it, just as the human body draws more energy to run than to stand still.
Plus elle est sollicitée, plus elle pompe de l'énergie, tout comme l'organisme qui consomme plus d'énergie quand il bouge.
Attend our client, Mr. Palomo, and the lady we called. - What is it about?
Occupez-vous de N. Lepigeon et la dame qui ont rendez-vous.
No, it's all too regulated now, dear, what with the police on you and the price of gin what it is, and how even so-called nice ladies act!
Tout est réglementé, maintenant. Avec la police sur le dos et le prix du gin qui augmente, et vu comment les "nobles" dames se comportent.
Is that what it's called?
C'est comme ça que ça s'appelle?
What do you want to do and what you are dying to do is called fuck me and you can also call it other things.
Ce que je voulais faire avec toi et que tu meurs d envie de faire avec moi, ça s'appelle "baiser". Y a aussi d autres façons de le dire.
It is called a Lady's Companion. That's what it'll be when I'm gone.
On l'appelle Protecteur des Femmes et il va servir à ça quand je partirai.
You called and said it was something important. What is it?
Il s'agit donc de quelque chose d'important?
# What is this thing # Called love why do they say it makes the world go'round?
Est-il vrai que c'est l'amour
It has what is called a "physical actor".
Même s'il a une belle gueule.
I mean, on the contrary, this incredible emphasis that we all place now... on our so-called careers... automatically makes perceiving reality a very low priority... because if your life is organized around trying to be successful in a career... well, it just doesn't matter what you perceive or what you experience.
Au contraire, on accorde tant d'importance à sa "carrière" que la simple réalité devient secondaire. Si on ne pense qu'à réussir dans sa "carrière", ce qu'on ressent vraiment n'a plus d'importance.
It is what I think it best to be called at present.
Pour l'instant, je ne peux me faire appeler autrement.
- Nagging? Is that what it's called when a mother wants a little happiness for her daughter?
Vouloir le bonheur de sa fille, tu appelles ça "sermonner"?
The war is over for me now, but it will always be there the rest of my days as I'm sure Elias will be, fighting with Barnes for what Rhah called possession of my soul.
La guerre est finie pour moi, maintenant, mais ça restera gravé pour le restant de mes jours, tout comme Elias le restera, qui se battait avec Barnes pour, comme l'a dit Rhah, contrôler mon âme.
It was what is called a adventure.
C'était ce qu'on appelle une aventure.
I think that's what it is called.
C'est ce qu'on dit
- What is that? - It's called limonite.
- Qu'est-ce que c'est?
What a parade it is. Public have rage on the continued killings by the so called maniac cop, have brought many hostile New Yorkers to New Yorks 5th avenue today.
Le mécontentement déclenché par celui qu'on appelle le Manic Cop a amené des new-yorkais à manifester dans la 6ème avenue.
This is a track underneath me from their current album, but unfortunately the sleeve notes are in Polish, so I can't tell you what it's called.
Voici un morceau de leur dernier album, malheureusement, je ne parle pas polonais, je ne vous en dirai donc pas le titre.
It's called a chase because that's what we're supposed to do, is chase.
Toi qui rêvais d'une course poursuite. C'est maintenant.
What you've got to realise is that a clever cook puts unlikely things together like duck and orange, like pineapple and ham. It's called artistry.
Un bon cuisinier réunit ce qui ne va pas ensemble, canard et orange, ananas et jambon... c'est ça, l'art.
I took it into my head to put, what I believe is called in racing parlance, a bundle on Charlie Bembo at 15 to 1, sir.
J'ai pris dans ma tête pour mettre, ce l croire est appelé dans le jargon course, un paquet sur Charlie Bembo à 15 à 1, monsieur.
what is it you called yourself?
C'est moi qui parlerai.
That is what the colonists called you, isn't it? Often Wrong Soong.
Que c'était les colons qui vous avaient surnommé ainsi.
- You have a lot of explaining to do. What is it with you and this so-called partner? - I can explain.
Nous sommes avec la star de cinéma Nick Lang, actuellement à l'affiche dans "Le roi de la dégaine II".
Chess is what it's called.
Les échecs c'est ça le nom.
What he's going to have to do is, to hoist the wooden part which is called the horn, here. We'll bring it up at an angle, at the top of the mast.
Ce qu'il va falloir faire, c'est hisser la partie en bois qui s'appelle la corne, ici, on va l'amener ici, à l'oblique, comme ça en haut du mat.
I don't know. Is that what it's called this far outside of Boston?
Ça s'appelle comme ça loin de Boston?
what is it 20402
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is this 7416
what is that 6346
what is it good for 29
what is she like 42
what is she doing 254
what is the matter with you 266
what is it about 92
what is going on 1442
what is he doing 415
what is that supposed to mean 430
what is she 180
what is that noise 86
what is 1413
what is he saying 149
what is the meaning of this 145
what is she thinking 17
what is it doing 16
what is she doing here 221
what is it now 253
what is she 180
what is that noise 86
what is 1413
what is he saying 149
what is the meaning of this 145
what is she thinking 17
what is it doing 16
what is she doing here 221
what is it now 253