When they do translate French
3,649 parallel translation
But they will, and when they do, we'll figure out a way to get Mary Margaret and my mom back.
Mais ils le feront, et quand ils l'auront fait, on trouvera un moyen de ramener Mary Margaret et ma mère.
♪ When they do, I'll be right behind you ♪
♪ When they do, l'll be right behind you ♪
Call me when they do.
Appelle-moi à ce moment-là.
They will come back, and when they do, they will probably hurt you.
Ils reviendront, et quand ils le feront, ils risquent de te faire du mal.
When they do, spray, and so they learn to keep up.'
Ça attire leur attention, les dérange, ensuite ils réalisent que lorsqu'ils aboient, que vous les arrosez et dites non, ils apprennent finalement à ne pas aboyer. "
And when they do, think hotel.
Ce jour-là, pensez à l'hôtel.
More's gonna reach across the globe, and when they do, I'm their gal.
Un jour Value! More s'étendra sur le globe, et quand cela se produira, je serai leur homme.
Yeah, I mean, they're all... what do you call it when they're all smudged out?
Oui, ils sont tous... Comment on dit quand ils sont tous entachés?
- They do that when I get excited.
C'est ce qu'il se passe quand je suis excité.
And when you do, the state's gonna institutionalize him, and they're gonna put Jake someplace unbearably far away from the both of us.
Et quand tu auras perdu, l'état va l'interner, et ils vont mettre Jake quelque part inimaginablement loin de nous deux.
Because that's what people do when they come into half a million dollars.
Parce que c'est ce que les gens font quand ils gagnent un demi million de dollars.
That is what people do when they're trying to be polite.
C'est ce que les gens font quand ils essayent d'être poli.
They don't listen to you in the staff room when you're telling them about paintballing at Chris Lammond's stag do.
Elles ne vous écoutent pas dans la salle des profs quand vous leur parlez du paintball comme Chris Lammond l'a fait.
When you admire someone, you want to know everything they do.
Quand tu admires quelqu'un tu veux savoir tout ce qu'il fait.
They always do when I make the first incision.
Elles le font toujours quand je fais la première incision.
I wouldn't leave her side, but there's nothing I can do. They're gonna call me when there's a change.
Si le fait d'y être pouvait l'aider à sortir du coma, je ne quitterais pas son chevet, mais je ne peux rien faire.
When she was 12 years old, she was... She was obsessed with unicorns because they were magical and they could do great things, you know?
Quand elle avait 12 ans, elle était... elle était obsédée par les licornes parce qu'elles sont magiques.
'Cause if they do, I know exactly where I'm going... and who I'll see when I get there.
Car s'ils le font, je sais exactement ce qui m'attend... et qui je vais trouver là-bas.
I know, and then, when you do finally wind them down, they come back in and wind them right back up and then have to take an "emergency" call from work.
Et quand on réussit à les calmer, ils rentrent, et les énervent. et tu dois prendre un appel "d'urgence" du boulot.
You know what I do when they try to make me talk?
Tu sais ce que je fais quand on essaie de me faire parler?
Do you remember how upset I was when they replaced Edward Norton as the Hulk?
Tu te souviens de l'état dans lequel j'étais quand Edward Norton a été remplacé dans Hulk?
But the other one... what do they call a horse when they cut off his kishkes?
Mais l'autre... comment appellent-ils un cheval quand ils lui coupent sa saucisse?
When they meet a person in a wheelchair, the first thing they do is look down at their legs.
Quand elles rencontrent une personne en fauteuil, la première chose qu'elles font c'est regarder les jambes.
When someone tries as hard as you did to find the Warehouse and then shows considerable wisdom in their actions, perhaps they're meant to be part of what we do.
Quand quelqu'un essaye aussi dur que vous avez fait pour trouver l'Entrepôt et ensuite montre une considérable sagesse dans leurs actions, peut-être sont-ils censés faire partie de ce que nous faisons.
So tell me - what do the Daleks do when they're too scared?
Alors dites-moi... Que font les Daleks quand ils sont trop effrayés?
And generally speaking, when people act like they don't like me, it's because they really do.
Et généralement, quand les gens agissent comme s'ils ne m'aimaient pas, c'est qu'en fait, ils m'aiment bien.
Do you know how demeaning it is when they just turn to you and yell, "Hit it! ," and you're just supposed to know what song they're gonna sing?
C'est humiliant de les voir se tourner vers vous en criant "vas-y" et devoir deviner ce qu'ils chantent?
In fact, he's probably got the place stacked with bodyguards right now, protecting her so that when you do show up, they'll pounce on you both.
En fait, il a probablement rempli la place de gardes du corps en ce moment même, pour la protéger et lorsque tu vas te montrer ils vont se jeter sur vous deux.
When they're asleep, what do you think happens between me and her?
Quand ils dorment... d'après toi, qu'est-ce qui se passe entre elle et moi?
What do you think's gonna happen when they know we let some island thug execute one of our own, huh?
Que penses tu qu'il se passera quand ils sauront qu'on laisse un voyou des îles exécuter un des nôtres hein?
How you going to do on the polygraph when they ask if you ever executed a member of Congress?
Comment vas tu faire pour le polygraphe quand ils vont te demander si tu as déjà tuer un membre du Congrès?
How you going to do on the polygraph when they ask if you ever executed a member of Congress?
Comment ferez-vous avec le détecteur de mensonges quand ils demanderont si vous avez déjà exécuté un membre du Congrès?
That's what people do when they're together.
C'est ce que font les gens lorsqu'ils sont ensemble.
Not when I do it, they don't.
Pas quand je la fais.
When chicks "want it," do they want it right away, or can I finish my book first?
Quand les nanas "en veulent", est-ce qu'elles le veulent tout de suite ou est-ce que je peux finir mon livre avant?
It they are siblings, how do you explain the gaps in time when they weren't logged in at the same location?
S'ils sont frères, comment expliques-tu la différence de temps lorsqu'ils n'était pas connectés au même endroit?
- We were swimming. - Mm-hmm. Do you know how sometimes when people get sick, no matter how hard they try and no matter how many doctors help, they just aren't able to get better?
On était en train de nager. ils peuvent pas aller mieux.
But given that your eyes are doing that thing they do when you lie, I sincerely doubt that's the case.
Mais étant donné que vos yeux font cette chose qu'ils font quand vous mentez, je doute sincèrement que ce soit le cas.
No one's gonna grab a commissioner's kid when all they have to do is give'em a suitcase full of cash to get whatever they want.
Personne ne va kidnapper le gosse d'un membre de la Commission quand nous n'avez besoin que de leur donner une mallette pleine de billets pour obtenir ce que vous voulez.
And when they see us in the mirror, they see us do everything... Just backwards in relation to them.
Et quand ils regardent dans le miroir, ils nous voient, et nous faisons tout ce qu'ils font mais à l'envers pour eux.
Do Japanese students also go to the sick bay when they skip class?
Les élèves japonais vont-ils aussi à l'infirmerie quand ils sèchent les cours?
When two gay men have sex, how do they know whose penis will open up to accept the other person's penis?
Quand ils couchent ensemble, comment ils savent quel pénis s'ouvrira pour accueillir celui de l'autre?
These breasts can do anything when they set their minds to it.
Ces seins peuvent faire n'importe quoi quand ils veulent.
How do they expect us to find our crystals when the whole place is made up of ice?
Comment espèrent-ils qu'on trouve nos cristaux alors que tout est couvert de glace?
That's when mom and dad realized you couldn't avoid growing old, but it was all right, as long as they were going to do it together and help each other over the finish line.
Et que c'était pas grave, tant qu'on était ensemble et qu'on s'aidait pour franchir l'arrivée.
Juries love pregnant women. They especially love when we have twins, and oh, my, do they adore triplets.
Mais les jurés adorent, surtout celles avec des jumeaux, alors des triplés, vous imaginez.
People often do when they're trying to rein in their spending.
Les gens le font souvent quand ils essayent de restreindre leurs dépenses.
Even if they do, do you think a single soccer mom is gonna step foot in here when she hears the gossip from her bridge club about men in biohazard suits?
Même si c'est le cas, croyez-vous qu'une seule mère de famille mettra les pieds ici une fois qu'elle aura entendu les rumeurs par son club de bridge qu'il a des hommes en combinaison de protection?
Hey, we might even be overbooked, because in my experience, even when guys say they're not going to come, they do.
Hey, on est même presque overbooké, parce que d'après mon expérience, même quand les mecs disent qu'ils ne vont pas venir, ils viennent.
And when do they take me into custody?
Et quand m'emènent ils en garde à vue?
What are you going to do when they try to escape through the window... and get hurt real bad?
Qu'est-ce que vous ferez quand ils essaieront de s'enfuir par la fenêtre... et seront gravement blessés?
when they 28
when they come 26
when they get here 22
when they say 20
they don't 727
they do 1025
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
when they come 26
when they get here 22
when they say 20
they don't 727
they do 1025
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't know yet 28
they don't listen 19
they don't hate you 16
they don't like you 20
they don't care 106
they don't get it 22
they don't have to 34
they don't matter 18
they don't know me 18
they don't believe me 24
they don't listen 19
they don't hate you 16
they don't like you 20
they don't care 106
they don't get it 22
they don't have to 34
they don't matter 18
they don't know me 18
they don't believe me 24