Yards out translate French
212 parallel translation
No, that bullet's 50 yards out in the compound.
Non, la balle est à 50 mètres d'ici dans la cour.
5,000 yards out.
Elle est à 4,5 km.
Tanks moving across our front, bearing 65 degrees, about 1,000 yards out.
Les chars avancent vers nous à 65 ° et environ 900 m de distance.
Our LCl took a direct hit a hundred yards out.
Notre chaland de débarquement a été touché.
We can't be more than 500 yards out past the first X mark on the map, Captain.
On doit être à 450 m après la 1 ère croix sur la carte.
- 14 times from 75 yards out.
Quatorze à 75 mètres de distance.
I've got a definite reading less than 300 yards out now.
J'ai un signal à 250 mètres.
He's less than 100 yards out.
Mais il est tout près!
You hit a guy from 500 yards out, say, why, the suddenness of it, he don't have a few seconds to make his act of contrition.
Si vous abattez un homme à 500 m, vous ne lui laissez même pas le temps de faire son acte de contrition.
When I was 19, I did a guy in Laos from 1000 yards out.
A 19 ans, je me suis fait un type au Laos, à 1000 mètres.
I dropkicked from 50 yards out.
J'ai réussi un drop de la ligne des 50 mètres.
You got to imagine this is like... this is like 10, 15 yards out from the sideline.
J'étais à 10 ou 15 mètres de la ligne.
They look to be 300 yards out.
Ils semblent être à 300 pieds d'ici.
Jumped overboard about 200 yards out to sea... swam back to this godforsaken place.
En pleine mer.Je suis revenu à la nage, dans ce trou.
We're about 100 yards out.
On est à 100 m de la cible.
We'll both be... thousand yards out.
On sera tous les deux à 100 m de nos cibles.
You wouldn " t last ten yards out there without me.
Vous ne pouvez pas faire dix mètres dehors sans moi.
So, I'm 230 yards out, I hit the best three... wood of my life.
Je suis à 200 m du drapeau. Je fais le meilleur bois trois de ma vie.
They'll run us off streets, keep us out of freight yards.
Mais ils nous interdiront les rues et les gares de fret.
Bet at 50 yards, she can knock the eye out of a bumblebee.
Je parie qu'elle peut crever l'œil d'une abeille à 45 mètres.
Stay this side of the river at 30 yards until you run out of gas. - Doc.
Reste de ce côté de la Marne à 30 m jusqu'à épuisement de l'essence.
Spread out along this trail at intervals of 10 yards.
Placez-vous tous les dix mètres.
Get out there about a hundred yards... keep your eyes open and stay there till I send a relief.
Mais 100 m en avant. Ouvre bien les yeux et attends la relève.
I think I spotted a movement out there... about 200 yards to the left of that little hill.
Je crois que j'ai vu bouger à 200 m à gauche de la colline.
I imagine they'll row us out a few hundred yards while they repair the damage.
On va s'éloigner sur les canots pendant qu'ils réparent le navire.
He knocked a man out of the saddle at better than 200 yards.
Il a touché un homme à presque 200 mètres.
400 yards in battle gear is too far to run, so we'll walk the first half and then we'll kick out.
360 m en courant avec l'équipement, c'est trop long. On marchera la première moitié et on courra la deuxième.
This boy told me that he could shoot the eye out of a turkey at a 100 yards?
Il m'a raconté qu'il pouvait éborgner une dinde à 90 mètres.
We got an outpost about 200 yards straight out.
Nous avons un avant-poste à 182 mètres.
We have all the information we need for the escape routes out of Germany. But what we do not have... ls a clear idea of what's 500 yards beyond those trees.
Nous savons par oû sortir d'Allemagne, mais nous ignorons... ce qu'il y a derrière ces arbres.
Tore out 200 yards of good posts and barbed wire.
Il a cassé la barrière, 150 mètres de poteaux et de fil barbelé, et ruiné mon attelle!
Out there 260 yards.
Un coup de 240 m.
I can't whip a six-year-old girl in a fair fight... but I can blow a man's eyeballs out... at a hundred yards in a sandstorm.
Je ne peux pas me battre contre une gamine... mais je peux éclater l'oeil d'un homme... à 100 mètres de distance dans une tempête de sable.
A tail sticking out into the runway about 20 yards.
Un avion qui empiète sur la piste d'au moins 20 mètres.
He sits his horse out there about 200 yards. He waits and listens.
Il est sur son cheval à environ 200 m. Il attend et écoute.
Only 45 square yards missing, out of sheer forgetfulness.
Que 45 m ²! Comment ai-je pu oublier?
He's supposed to have a Creedmore rifle he carries as a saddle gun. Supposed to be able to hit out to 500 yards. - Oh, Mr Rate. 500 yards...
On dit qu'il a un pistolet Creedmore accroché à la selle, qui tire à 500 m.
Private Storey, get those range markers pegged out at the double - one every 100 yards!
Soldat Storey. Prends ces piquets et au trot! - A vos ordres!
For this young Cinderella who has come out of nowhere,... he's got about 350 yards left.
Pour ce petit Cendrillon venu d'on ne sait où. Encore 350 m. Il fera 500 points... dirais-je.
That's got to be a 40-foot drop out there.
Ça fait au moins 12 yards jusqu'en bas.
If you do hang it out, Santa will be dead before he gets within 100 yards of it.
Mon ami, si vous l'accrochez, le Mère Noël mourra à cent yards de la cheminée.
Let me tell you something about this "Punisher", whoever he is. If he ever shows up within 1,000 yards of me... he'll find out what the word "punished" really means.
Laissez-moi vous dire quelque chose sur le Punisher, quel qu'il soit, s'il apparaît à moins de 1000 mètres de moi il découvrira ce que le mot "puni" signifie vraiment.
I attempted to correct him, but he out-distanced me by yards and escaped.
L tenté de le corriger, mais il avait été supérieure à moi par mètres et s'est échappé.
Another 100 yards and we'll be out of range!
100 mètres de plus et on sera hors de portée!
All right. This shit here takes out a rat's ass at 300 yards.
Cette merde bute le cul d'un rat à 300 mètres.
This little lady will knock out a tank at 300 yards.
Cette merveille peut détruire un char à 300 mètres.
Now jump in, swim out a few yards, and start drowning.
Maintenant saute, nage quelques yards et commence à couler.
Why don't you come with me out back and suck on my joint, hmm? Hmm? Then I'll give you these two yards.
tu m'accompagnes dans le fond... je te ferai fumer quelque chose... et t'auras 200 dollars.
I want every piece of garbage within 200 yards of here checked out... for fingerprints, fibers and bodily fluids... every can, every bottle.
Je veux que tous les détritus soient inspectés dans un périmètre de 200 m... inspectez les empreintes digitales et les fluides corporels. Chaque boîte de conserve, Chaque bouteille!
That last kill, I took that son of a bitch out from a thousand yards!
Quand j'ai abattu mon dernier avion, j'étais presque à 1 000 mètres.
These guys can hollow out a dime at 200 yards.
Ces types touchent leur cible à 200 m.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
outstanding 214
out of 299
outside of work 17
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
out of interest 20
out of nowhere 149
out of town 49
outstanding 214
out of 299
outside of work 17
out loud 97
out of respect 50
out like a light 17
out of my sight 38
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
out like a light 17
out of my sight 38
out of mind 55
out of time 18
out of love 16
out of my house 22
out of the way 896
out here 191