English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You're almost done

You're almost done translate French

64 parallel translation
We're almost done. Then you can go out.
On a bientôt fini, vous pouvez sortir.
- You're eating into my time here. - Okay. I'm almost done.
J'ai vu MacGyver s'échapper d'un silo à missiles avec du fil dentaire.
- You're almost done.
- Le bébé arrive.
- Not long, you're almost done.
C'est presque fini.
Come on, Iet's get it over with, you're almost done.
allez, on continue, on avait presque fini.
Besides, we're almost done, and I was thinking you're gonna need a name for this addition when we finish so a suggestion, if I may.
Je suis en train de me dire qu'il va falloir baptiser cet endroit et j'ai une suggestion.
You're almost done now.
On a presque terminé.
There we go. I hate to tell you this Superman but we're almost done here.
Je regrette d'avoir à te dire ça, Superman, mais on a presque fini.
You're almost done, too.
C'est presque bon, pour vous aussi.
I can't believe you're almost done with your demo and you haven't written a song about your best friend.
Ta maquette est presque finie et aucune chanson sur ton meilleur ami.
Then you're almost done with me too.
Vous n'avez presque plus besoin de moi.
So you're almost done here, though, right?
Alors, tu as presque fini ici, c'est ça?
Can you get a wipe? I think we're almost done.
Tu veux préparer une lingette?
-... to wear headscarves in Tel Aviv. - Sir, Chairman Farad's seen you're almost done building the fence in the West Bank he'll lose half the Jordan Valley to settlement.
- Monsieur, le président Farad voit que le mur est presque terminé en Cisjordanie, il perd la moitié du Jourdain avec les colonies.
God, oh, my God, you're almost done!
Oh, bon sang, tu as presque fini. J'ai même pas commencé.
It's OK. You're almost done, right?
Tu as presque fini, non?
You're almost done.
C'est presque fini.
Girls, it's been along journey, but you're almost done.
Les filles, le voyage futlong, mais il touche presque à sa fin.
Hey, you're all right, you're alive and we're almost done here.
Ça va, tu es en vie, nous sommes presque sortis.
So, Danny, you must be glad that you're almost done with your required time with Augie.
Alors, Danny, vous devez être content d'avoir presque fini vos heures obligatoires avec Augie.
You're almost done, man.
- T'y es presque.
We're almost done. Thank you so much, Dr. Corday. Maybe you should come by and visit County some time.
Vous pourriez peut-être passer au County un de ces jours.
So, you're almost done with your surgical residency, huh? Yep.
Tu as presque fini ta résidence de Chirurgie, hein?
But you're almost done.
Mais vous avez presque fini.
But you're almost done with your sandwich, and your pickle's just sitting there.
- Pour me jeter le jour où t'en auras marre. Mais t'as presque fini ton sandwich et ton cornichon est toujours là.
You're almost done.
Ca ira vite.
Tell me you're almost done with the edible moss project.
Dites-moi que la mousse est terminée.
You're being mean because you're almost done raising a kid and now you got to do it all again.
Tu crises car après avoir fini d'élever un gamin, tu devras recommencer.
- You're almost done!
- Tu n'en as presque plus!
Seven, wow, you're almost done...
Tu touches au but!
You're almost done. Almost done?
- C'est bientôt fini.
You're almost done, Jimmy.
Tu as presque fini Jimmy.
Wow, then, uh... then you're almost done, right?
T'as bientôt fini, non?
You're almost done.
Tu as presque fini.
You're almost done, sweetheart.
tu en as presque terminé, mon c ½ ur.
Shawnee, we're almost done, but I need you to hold still.
Shawnee, nous avons presque fini, mais j'ai besoin que vous teniez bon.
Listen, um, honey, we're almost done here, so why don't you guys go into the backyard and hang out?
Ecoutes, euh... chérie on a presque fini donc pourquoi n'iriez vous pas dans le jardin, et restez y
You're almost done, Mickey.
C'est presque fini, Mickey.
ALL RIGHT, YOU'RE ALMOST DONE.
Bien. Vous avez presque fini.
It looks like you're almost done.
On dirait que vous avez terminé.
So you're almost done.
Tu as presque fini alors.
Get out. Anyway, since you're almost done dressing Jay...
Jay, puisque tu as presque fini de t'habiller...
- You're almost done, Kyle.
- Tu en as presque terminé, Kyle.
You're almost done now.
Vous avez presque fini maintenant?
Well, we're almost done here, I can give you a ride back.
On a presque terminé. On peut vous ramener.
We're almost done here, and I really don't have any use for you anymore.
Nous avons presque fait ici, et je n'ai plus vraiment d'd'utilisation pour vous.
Then, one day, you'll date a stripper and almost marry her, and after that, you'll realize you're done with strip clubs.
Puis, un jour, tu sortiras avec une stip-teaseuse et presque te marier avec elle, et après ça, tu vas réaliser que tu en auras marre des club de stip-tease.
We're almost done, and then you can go home, I promise.
Tu pourras partir quand on aura fini, je le jure.
Oh, mister, you're almost done.
Monsieur, vous êtes presque fini.
So, that's the last of Store's blog posts, phone records, and, uh... oh, it looks like you're almost done with the credit card statements.
Voici les articles du blog de Store, ses relevés téléphoniques, et on dirait que tu as presque fini les relevés de carte de crédit.
You're almost done here?
Tu as bientôt fini?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]