English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Done with what

Done with what translate French

2,318 parallel translation
Done with what?
- De quoi?
Done with what?
Fini quoi?
It wasn't until we came to Gaia Matrix with a real key that it dawned on you what she'd done.
Ce n'est que lorsque nous sommes venus avec une vraie clé que vous avez compris.
The police have done what they can with the time they have.
Amis ou famille ne se manifestent pas.
I can't atone for what I've done, even with my life.
Il était impossible de me racheter pour ce que j'avais fait.
Who are you two, and what have you done with the nymphomaniacal sociopaths I've grown to love and loathe?
Qui êtes-vous? Et où sont les nymphos sociopathes que j'ai appris à aimer et haïr?
What would they have done with the days since?
Que seraient-ils devenus?
What have you done with your life?
Qu'as-tu fait de ta vie?
Now, what would you say is the worst thing you've ever done in an attempt to sleep with a woman?
Quelle est la pire chose que vous ayez faite pour faire l'amour?
Can't say I like what you've done with the place.
Je n'apprécie pas ce que tu as fait de la ville.
- Some of this was done based on accounts, and some of this was done based on relationships, and you figure out what happened with Utz.
Le choix a été fait en fonction des budgets et des relations clients. Devine ce qui a joué pour Utz.
what have you done with 93?
Que faisiez-vous avec 93?
Who I am now has so much to do with what I've done here... what I've done with you.
Celle que je suis maintenant a tellement à voir avec ce que j'ai fait ici. Ce que j'ai fait avec toi.
What have you done, my lord, with the dead body?
Qu'avez-vous fait du cadavre, monseigneur?
But I would suggest that, as far as I can tell from what I've done in my own practical experience, and from what I've tried to find out, that gardening with hand tools is more productive and more energy efficient than farming.
Mais je peux dire que d'après mon expérience personnelle, et mes tentatives diverses, le jardinage à la main produit davantage et demande moins d'énergie que l'agriculture.
- What's he done with Snappy?
- Qu'est-ce qu'il a fait de Snappy? - Il dira rien.
- matt : i'll tell you what- - When you're done with your frank darabont movie, - i'm gonna take you on a trip, okay?
- Écoute, quand tu auras fini de tourner, tu m'accompagnes, d'accord?
In fact, I think I've done a lot With what I was given in this arbitrary scheme.
J'ai même fait beaucoup avec ce qui m'a été arbitrairement donné.
- What have you done with him?
Où est-il passé?
I want to know, what've you done with Lieutenant?
- Où est le lieutenant?
- Love what you've done with the place.
- J'aime bien la décoration.
I didn't want to tell Naomi what happened between us, because she was done with me, but she's not.
Je ne voulais pas dire à Naomi ce qui s'est passé entre nous, Parce qu'elle en avait fini avec moi, mais c'est pas le cas.
Who are you, and what have you done with my husband?
Qui es-tu et qu'as-tu fait de mon mari?
What have you done with her?
Vous lui avez fait quoi?
What have you done with her?
- Qu'avez-vous fait d'elle?
I like what you've done with the place.
J'aime beaucoup la déco.
You know what, I'm done with the monkey dance, okay?
J'en ai marre de tes singeries ok?
Love what I've done with the place.
J'aime ce que j'ai fait de cet endroit.
My gut tells me I'm hungry, but I'm not gonna be able to eat until I'm done with the two of you, so why don't I just tell you what my keen M.E. Training tells me?
Que j'ai faim, mais que je ne pourrai pas manger tant que vous serez là. Autant vous dire ce que ma formation de légiste me dit.
Look, I'm not saying that I agree with what he's done, all right?
Je n'approuve pas ce qu'il a fait.
Who are you, and what have you done with madame Jocasta?
Qui êtes-vous et qu'avez-vous fait à Mme Jocasta?
What have you done with it, Harry?
- Qu'en avez-vous fait?
What have you done with my family?
Qu'avez-vous fait à ma famille?
What have you done with her?
- Que lui as-tu fait?
Oh, geez- - why don't you just get a double scoop of gayberry and be done with it? What...
Mon Dieu, t'as qu'à prendre 2 boules de "grosse-pède" et ça ira bien!
What they should have done was taken a less direct route on narrower streets with more vertical protection, taller buildings.
Ils auraient dû en prendre une moins directe dans des rues plus étroites avec plus de protection verticale, des bâtiments plus hauts.
I mean, what he's doing for the homeless Has to be the most generous thing anyone's ever done. I couldn't agree with you more.
Personne n'a jamais rien fait d'aussi généreux pour les sans-abri.
What you should have done is treat her with basic human dignity.
Ce que vous auriez dû faire c'est la traiter avec dignité.
And what have you done with Barry Friedman?
Et qu'est-ce que vous avez fait de Barry Friedman?
What've you done with our money?
Qu'est-ce que tu as fait de notre fric?
What have you done with him?
Qu'avez-vous fait de lui?
What matters is it's over and done with.
Ce qui compte, c'est que c'est terminé.
You call yourself a friend and look at what you've done with me.
Tu t'appelles mon ami? Regarde ce que tu m'as fait!
I've told you, I've done my job, what you do with it is yours.
Je te l'ai dit, j'ai fait mon boulot, la suite à donner, c'est le tien.
What have you done with Larry?
Qu'avez-vous fait de Larry?
Father, if God has issues they won't be with what I've done.
Mon Père, si Dieu a des problèmes Ce n'est certainement pas pour ce que j'ai fait.
- l like what you've done with the place.
- J'aime la nouvelle déco.
What's important is what you've done with this crossword puzzle.
L'important, c'est ce que vous avez fait de cette grille.
Do you know what is done with the magic ball?
Que fait-on avec cette boule?
What on Earth have I done with my life?
Qu'ai-je fait de ma vie?
If I have to bring DOJ into this they're gonna do what they've always done with this.
Si le ministère de la justice intervient dans cette ils vont faire ce qu'ils ont toujours fait dans ces cas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]