You fucking translate French
33,505 parallel translation
You fucking sociopath.
- T'es une sociopathe.
You fucking earned it, man.
- Tu les mérites, mec.
- Are you fucking for real?
- Tu te moques de moi? - Non.
- Then you fucking call them.
- Bordel, appelle-les.
Are you fucking crazy?
Putain, t'es taré?
You fucking serious?
T'es sérieux, putain?
You should be glad I pay you at all, you fucking parasite!
Estime-toi heureux d'être payé, sale foutu parasite!
Are you fucking kidding me?
Tu te fous de ma gueule?
Are... are you fucking with me?
Tu te fous de ma gueule?
It's not my shit, you fucking prick!
C'est pas à moi, sale connard!
Everything I do is for you girls, you fucking cow!
Tout ce que je fais, c'est pour vous, bordel!
You know I pulled a fucking tick off my ball sack at snack time?
Tu sais que j'ai retiré une tique de mes couilles à la pause déjeuner?
And on behalf of Sizz and all the other football players out there, you're fucking fired.
Et en tant que représentant de Sizz et de tous les autres footballeurs, tu es foutrement viré.
- You're a fucking asshole.
- T'es une putain d'enfoirée.
Why, because you couldn't find your fucking soul mate?
Pourquoi, parce que t'as pas réussi à trouver ta putain d'âme sœur?
Oh, boy, you give a guy a nightstick, suddenly, he's Captain fucking America.
Bon sang vous donnez à un mec une matraque, et soudainement, il est le putain de capitaine America.
Vernon, you can't play paintball, basketball, baseball, anything with a fucking ball in it in the off-season for this exact reason.
Tu ne peux pas jouer au paintball, basketball, baseball, rien incluant des balles, hors saison, pour cette raison.
All right, maybe you'll find him zip-lining over a lake of fire or fucking skiing off-piste in the Swiss Alps.
Peut-être sur une tyrolienne au-dessus d'un lac en feu ou skiant hors-piste dans les Alpes Suisses.
Yeah, yeah. And now you got Hal stalking through your bushes like a fucking pedophile.
Maintenant, Hal traîne dans les buissons comme un putain de pédophile.
- You should have just fucking lied.
- Tu aurais du mentir, bordel.
Monkeys... you don't want a fucking monkey.
Un singe?
Spencer fucking Strasmore, you filthy whore.
Spencer Strasmore, petite salope.
Yeah, thank you. Hey, your guy Joe is fucking relentless.
Ton pote Joe est du genre insistant.
Pardon my language, but you created a fucking disaster on the O-line.
Je vais être franc : Votre ligne offensive est merdique.
You should quit and go hide in the fucking swamps.
Tu devrais retourner te cacher dans ton marais.
You should look deeper into that psychological shit and you should give your fucking shrink a raise.
Tu devrais creuser profond et augmenter ton psy.
You're not fucking joking. Shit.
Merde, c'est pas une blague.
I didn't expect to see you back so fucking fast.
Je pensais pas te revoir si vite.
You was acting so fucked up, I just went ahead and called fucking Siefert.
T'étais si bizarre que j'ai appelé Siefert.
One of the fucking what-do-you-call -'ems...
- De qui? Un de ces putain de comment-tu-les-appelles...
You've been on my ass all week and it's getting really fucking tired.
T'as été derrière moi toute la semaine et ça commence à vraiment me faire chier.
And I know Sarah told you some big fucking story about us, but it doesn't mean you have to treat me like a leper.
Et je sais que Sarah t'as raconté je ne sais pas quelle histoire sur nous deux mais ça veut pas dire qu'il faut que tu me traites comme un lépreux.
Oh, you're wearing a fucking tech vest!
Tu portes un gilet en polaire!
Are you seeing my fucking husband?
Vois-tu mon putain de mari?
You're a fucking goddamn liar.
Tu es une putain de menteuse.
I'll buy your damn drugs if you think it'll save my fucking calf.
J'achète tes putain de médocs si ça peut sauver ce foutu veau.
You spend half your time drinking and fucking off like 12-year-olds.
Vous passez votre temps à boire et vous n'en foutez pas une.
Plus, if you lose this place, they're gonna want to live with me in my Airstream and there's no fucking way that's gonna happen.
De plus, si tu perds ce ranch, ils voudront venir chez moi. Et crois-moi, ils pourront se toucher.
You're a fucking bastard.
T'es un putain de salaud.
You're dangerous and you're a fucking liar!
T'es dangereuse et tu mens!
Yeah. You're a fucking idiot.
T'es un putain d'idiot.
It's like they spend 50 miles advertising this one fucking thing and then you get there and it's like they're doing everything they can to try to cover it up.
Ils font de la pub sur 80 km pour ce putain de plat et quand t'es devant, on dirait qu'ils font tout pour le masquer. Rien n'est jamais aussi bon qu'on l'espérait.
How could you be so fucking stupid?
Putain, mais quel con!
You're a fucking idiot!
Tu es un abruti!
You know, I didn't want to go to fucking rehab, but I did it.
Je ne voulais pas aller à cette putain de désintoxication, mais je l'ai fait.
You know, like, uh, before I got kicked out of college and ruined my whole fucking future.
Tu sais, comme,... avant que je me fasse virer de l'université et ruiner mon putain d'avenir.
I reckon he'd be fucking pissed'cause you went bunta on his arse.
Je présume qu'il a les nerfs que tu lui aies botté le cul.
Rachel, thinks you're a fucking nutbag.
Rachel pense que t'es une putain de tarée.
Because apart from smoking joints and fucking, I know nothing about you.
Parce qu'à part faire la grande roue, fumer des joints et baiser... on fait pas grand chose.
What did you get out of fucking the UPM's madam in a five-star hotel toilet?
Ça t'a servi à quoi, de baiser la mère maquerelle de l'UPM dans les chiottes d'un cinq étoiles?
Hey, when did you guys start fucking behind my back?
Au fait, depuis quand vous baisez dans mon dos?