English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You fucking kidding me

You fucking kidding me translate French

724 parallel translation
Are you fucking kidding me?
Tu te fous de moi?
- Are you fucking kidding me?
Tu te fous de ma gueule?
Are you fucking kidding me? !
Tu rigoles, ou quoi?
Are you fucking kidding me?
Tu te fous de moi? Tu te fous de moi?
Are you fucking kidding me?
Putain de blague!
- Are you fucking kidding me?
Vigile?
are you fucking kidding me?
Vous déconnez?
- You fucking kidding me?
- Tu te fous de moi?
Are you fucking kidding me?
Vous vous foutez de moi?
- You fucking kidding me?
- Tu plaisantes!
- Are you fucking kidding me?
Tu te fous de moi?
Are you fucking kidding me?
- Tu te fous de moi?
I said, are you fucking kidding me?
- J'ai dit : "Tu te fous de moi?"
Are you fucking kidding me? Are you? Huh?
Tu te fous de moi, bordel?
You fucking kidding me?
Tu te fous de ma gueule?
Are you fucking kidding me?
Vous déconnez ou quoi?
Are you fucking kidding me?
Tu me fais marcher?
Are you fucking kidding me?
Vous me prenez pour un con?
- Jesus Christ, you fucking kidding me?
- Vous vous foutez de ma gueule?
What, are you fucking kidding me?
Tu te fous de moi?
Are you fucking kidding me?
Non? Tu te fous de moi?
What, are you fucking kidding me?
Tu te fous de ma gueule?
Are you fucking kidding me?
Tu plaisantes ou quoi?
Are you fucking kidding me?
Vous vous foutez de ma gueule...
You're fucking kidding me.
Tu te fous de moi.
You're fucking kidding me.
Tu te fous de ma gueule?
Toss the bag on the seat and I won't blow your fucking head off. - Are you kidding me?
Jette ta mallette sur le siège, ou je t'explose la tête.
- Are you fucking kidding me?
Manhattan, bien sûr!
How do I know if you're kidding? You're breaking my fucking balls?
Comment je sais que tu me fais marcher?
I'm fucking kidding with you, you fucking shoot the guy?
Je me fous de ta gueule, et toi tu le descends?
Aw, you gotta be fucking kidding'me.
Tu te fous de ma gueule ou quoi, bordel?
You gotta be fucking kidding me.
Putain, je le crois pas.
- You got to be fucking kidding me. - I can do that for you, man.
Je peux faire ça pour toi.
You gotta be fucking kidding'me.
Tu te fous de ma gueule!
You gotta be fucking kidding'me.
Tu te fous de ma gueule...
You gotta be fucking kidding me, right?
- Vous voulez rire, mes hosties!
You are just fucking kidding me, you
Tu te fous de ma gueule!
You have gotta be fucking kidding me!
Tu te fous de ma gueule!
No no, you're fucking kidding me!
Non, j'en reviens pas!
- You're fucking kidding me.
- Déconne pas!
You gotta be fucking kidding me!
Qui est-ce qui se fout de ma gueule?
You gotta be fucking kidding me!
Putain, j'y crois pas!
"Feel the Fear and Do It Anyway." You gotta be fucking kidding me.
"Bravez votre peur et lancez-vous". Vous vous payez ma tête.
You're fucking kidding me.
C'est une blague...
You have got to be fucking kidding me!
Putain, je rêve!
Tell me you're fucking kidding.
Putain, dis-moi que tu rigoles.
You're fucking kidding me.
Tu veux rire, bordel.
You fucking gotta be kidding me.
Sans déconner.
You have got to be fucking kidding me.
Tu te fous de moi, non?
Just hangin'out! You're fucking kidding me, dude.
Non, je prends l'air.
You gotta be fucking kidding me.
C'est pas vrai!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]