English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You got here fast

You got here fast translate French

94 parallel translation
- You got here fast enough.
- Vous êtes venu vite.
- You got here fast.
- Vous avez fait vite.
Alec, you got here fast.
Alec, vous êtes venu rapidement.
You got here fast.
Tu es déjà ici?
You got here fast.
Vous avez fait vite.
You got here fast.
Vous êtes vite arrivé ici.
You got here fast.
Tu es arrivé si vite.
You got here fast.
T'as fait vite.
Well, you got here fast.
Tu es arrivée vite.
You got here fast.
Vous êtes rapide.
- You got here fast. - Yes.
T'as fait vite.
you got here fast.
Tu es venu vite.
Good thing you got here fast We were waiting
C'est bien que vous ayez pu venir vite.
You got here fast.
Vous êtes arrivée rapidement.
You got here fast.
- Tu as fait vite.
Got here awfully fast from Dayton, didn't you?
Dayton, c'est loin.
Oh, you've got to get out of here, get out of town. I couldn't run fast enough or far enough.
Si je suis innocent, je vais devoir le prouver.
You can stay here meanwhile, but we've got to work fast.
Entre-temps, tu peux rester ici, mais on doit agir vite.
Anything you got to say, you can say right here, but say it fast.
Viens. Tout ce que tu as à dire, tu peux le dire ici, mais dis-le vite.
First, you got to find enough money To get Hintten out of here... and fast.
Primo, trouver de l'argent pour emmener Hintten.
You certainly got here fast.
Tu n'as pas perdu de temps.
They got here so fast, you'd think they were working for you.
Déjà? À croire qu'ils sont tes employés.
You got here fast.
Tu es venue en taxi?
If there was a bomb planted here, you got a tip that there was, you'd stop it fast enough.
S'il y avait une bombe ou une alerte, vous arrêteriez tout.
So you got to get away from here fast.
Alors, il faut que tu partes vite d'ici.
All you new-meats you're going to have to shape up fast and hard for this gang. We got rules here. In order to learn them you gotta do more work with your ears than your mouth.
Les bleus... va falloir vous mettre au pas et pour ça... ouvrir plus grandes vos oreilles que vos gueules.
I got you here so that we could move fast, in case you decide that you wanna move at all.
Je vous ai réunis pour que l'on agisse vite dans le cas où vous accepteriez.
I'm glad you got here so fast.
Je suis content que vous soyez venu si vite.
Boy, you sure got some fast action here.
Dis donc, you sure got some fast action here.
You've got to get out of here fast.
Il faut que tu t'en ailles vite.
- You got here so fast.
- Tu es venue ici si vite.
I'll drop this fuckin'hammer on your ass so fast you'll be dead before you got here.
Je te vide ce chargeur dans le cul, t'auras pas le temps de bouger.
Perhaps you've got a fast-growth strain here.
C'est peut-être une variété à croissance rapide.
You guys got here fast.
Vous avez fait vite.
Man, you guys really got here fast.
Vous ne perdez pas de temps!
I know you probably didn't need help. But I got here as fast as I could.
tu t'en serais tirée, mais je suis venu aussi vite que possible.
I'm talking about, they're here... staying at the damn Rhett House. How do you think this whole thing got put together so fast?
Ça ne vous étonne pas qu'ils soient là, installés à l'hôtel Rhett House et qu'on ouvre déjà une enquête?
- Will you be here? - I'll be here. I haven't got the energy to get out of town that fast.
Je n'ai pas l'énergie de quitter la ville aussi vite.
IT'S GOT TO BE SOMETHING TO GET US OUT HERE SO FAST, I'LL TELL YOU ONE THING.
Assez pour nous ramener ici au milieu de la nuit.
Ambulance is on the way. Wish they got here as fast as you did.
L'ambulance arrive, j'aurais aimé qu'ils fassent aussi vite que vous.
- You guys got here fast.
- Vous avez fait vite.
I drove here as fast as I could, and I went to the hospital... but you had left, so I tried your phone, but all I got was the voicemail.
J'ai sauté dans ma voiture en quatrième vitesse, j'ai foncé à l'hôpital, vous étiez déjà parties, j'ai essayé ton portable, j'ai eu droit à la messagerie.
It's here. - Fast hand you've got.
- C'est bon... allez!
- You guys got here fast.
- Vous êtes déjà là?
You got here fast.
Vous avez fait vite. Toujours quand c'est une urgence Calleigh Duquesne.
You certainly got here fast.
Vous êtes très rapides.
In theory, if you built a machine that could travel the speed of light away from here, then slowed down, turned around, and flew home just as fast, when you got back, a trip that might have lasted seconds for you
En théorie, si tu construis une machine qui peux voyager à la vitesse de la lumière depuis ici, qui ensuite ralenti, puis se retourne, et revient à la maison aussi vite, quand tu es de retour, un voyage qui t'as semblé durer quelques secondes peut avoir duré des semaines pour quelqu'un d'autre.
I got here as fast as I could. Are you OK?
Je suis venue aussi vite que j'ai pu.
I mean, once you get in here, you got to find what you're looking for fast. We had eight months.
Nous avons eu huit mois.
Oh, you guys got here fast.
Oh, vos gars sont arrivés drôlement vite.
You got up here so fast! You got up here in only 90 seconds.
Vous êtes monté ici si vite, en seulement 90 secondes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]