English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You killed my son

You killed my son translate French

257 parallel translation
You killed my son.
Vous avez tué mon fils.
And I'm going to kill you just as surely as you killed my son!
Et je vais vous tuer, comme vous avez tué mon fils.
You killed my son Kyoichi!
Tu as poussé Yoko du pont!
Men like you killed my son!
Tes semblables ont tué mon fils.
You... you... you... you killed my son.
Vous avez tué mon fils!
You killed my son.
Tu as tué mon fils.
You killed my son!
Tu as tué mon fils.
You killed my son?
Vous avez tué mon fils?
- You killed my son, Nemo.
Tu as tué mon fils, Nemo!
Ling Ling Fat, you killed my son
Ling Ling Fat, tu as assassiné mon fils.
You killed my son, motherfucker!
C'est toi qui as tué mo fils, salopard!
You killed my son. SWAT Team Leader to CP.
Vous avez tué mon fils.
You killed my son, goddamn you!
Tas tué mon fils! Salope!
Give it a rest. - You killed my son, didn't you?
Tu aurais fait tout ce que papa voulait.
The reason for this meeting... is to tell you that you killed my son.
La raison de cette rencontre, c'est de vous dire que vous avez tué mon fils.
You've ruined my son's married life, and you've killed... my grandchild.
Vous avez brisé la vie de mon fils. Vous avez tué... mon petit-fils.
Son of a bitch... you killed my boy.
Ordure tu as tué mon fils.
This man who hates you... killed my son.
L'homme qui vous hait... a tué mon fils.
I give you my word, son. I never killed a man who wasn't trying to kill me.
Je te le jure, mon fils, je n'ai jamais tué le premier.
Your son killed my sister, you keep away from me.
Votre fils a tué ma soeur. Éloignez-vous de moi.
Let me tell you, Mr. Graham, your son killed my sister. And I'm glad he's going to die!
Votre fils a tué ma soeur et Je suis heureuse qu'il meure.
Son of a bitch! You killed my girl!
Salaud, faire ça à ma gonzesse!
My son! The only person I gave a care about in this whole world, and you killed him.
C'était la seule personne au monde qui comptait pour moi et vous l'avez tué.
You can't... You just can't see how red the blood is! And you just can't see the expression on my face when my only brother's been killed!
Car tu vois ni le sang, ni le visage de la sœur qui vient de perdre son frère.
It's you, who killed my boss in ltsuki.
C'est toi qui as tué son père à Itsuki. C'est toi...
That fella you killed a few days ago, he Was my son.
Le garçon que tu as tué il y a quelques... Jours était mon garçon.
It was my wife and my son you killed in my town.
C'est ma femme et mon fils que vous avez tués dans ma ville.
You caused the death of my goddaughter and killed my son.
Tu as tué ma fille adoptive ainsi que mon fils.
You killed my horse, you son of a bitch.
Tu as tué mon cheval! Salaud!
You Klingon bastard, you've killed my son.
Salaud de klingon, tu as tué mon fils.
Klingon bastard, you've killed my son!
Tu as tué mon fils.
My partner is dead. He's dead cos one of you bastards killed him, then crawled down some rat-hole in Slagvllle.
Mon équipier est mort, tué par un de vous autres salauds, qui a filé dans son trou à Cradville.
You killed my father, you son of a bitch!
Tu as tué mon père, sale fils de pute!
You son of a bitch, you killed my brother!
Espèce de salaud, tu as tué mon frère!
You may be slick as a floorwalker, but you and that little kike killed my husband, you son of a bitch!
Vous êtes peut-être malin, mais vous et ce petit youpin avez tué mon mari, salopard!
You have killed my son.
Vous avez tué mon fils.
Then, I was down in the ravine, helpless, looking up, as the border guards killed my only son and took you away.
Et j'étais au fond du ravin, impuissant, à regarder les gardes-frontière tuer mon fils et t'emmener.
Son of a bitch killed my friends. Cut me bad. - You think I'd forget?
Ce salaud a tué mes potes, et il m'a lardé.
My son died and you killed it.
Mon fils est mort et vous l'avez tué.
It was you who killed my son?
C'est toi qui as tué mon fils?
You let the one who killed my son get away.
Vous l'avez laissé partir.
You had nearly a week. We got a guy who killed his brother and one of my best friends running free.
Ça fait une semaine que ce type qui a tué son frère et mon ami est dehors.
I killed so many goddamn people I can`t keep up with my correspondence, but my question is : Do you think any of those people got out of bed on their last day thinking, `'Today`s my day to die`'?
J'en ai tué tellement, j'arrive plus à tenir mon courrier à jour, mais je vous demande... y en a-t-il un seul qui se soit levé, son dernier jour, en pensant :
I know now it was not you who killed my son. - I'm sorry.
Je sais que tu n'as pas tué mon fils.
You killed my wife and son.
Tu as tué ma femme et mon gosse.
And my son was only a child when she killed him. Don't you dare defend Hope to me.
Mon fils était un enfant lui aussi, je t'interdis de défendre Hope.
Why you released that monster that killed my son on all the children of the world?
- Tu as délivré un monstre qui tuera tous les enfants!
You killed her husband, and for that vile fault two of her brothers were condemned to death, my hand cut off and made a merry jest.
Vous avez tué son époux et pour cette infamie, ses deux frères sont exécutés... ma main est tranchée et tournée en dérision.
I have never broken a law in my entire life... and you, the innocent artist... just killed her boyfriend!
Et toi, tu es une artiste innocente qui a tué son petit ami.
My son's got a broken arm thanks to Dumb and Dumber. - You could've killed them!
Oui, mon fils a un bras cassé à cause de ce débile.
Are you saying the same man that killed those women... killed my son?
Êtes-vous en train de dire que l'homme qui a tué ces femmes a aussi tué mon fils?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]