English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / You were wonderful

You were wonderful translate French

497 parallel translation
Mimi, dear, you were wonderful, but you've got to understand my position.
Chère Mimi, tu as été merveilleuse, mais tu dois comprendre ma position.
You were wonderful.
Vous étiez merveilleuse.
Nora. Nora, you were wonderful.
Nora, tu as été merveilleuse.
Boys, you were wonderful. You saved my life.
Les gars, vous m'avez sauvé la vie.
You were wonderful.
Tu étais super.
Oh, Judy, darling, you were wonderful.
Judy, tu as été merveilleuse!
You were wonderful, I'm going to kiss you.
Vous avez ete merveilleux!
You were wonderful. I knew you would be.
Vous avez été formidable!
- You were wonderful. - But I'm a bit leery about me.
C'est toi qui as été merveilleuse et tu le seras toujours,
You were wonderful. You stopped the show cold.
Vous avez été merveilleux.
How'd you like the program? Oh, you were wonderful, if you're any judge.
- Oh, vous étiez merveilleux... si on est juge en la matière.
John, you were wonderful.
Bravo, John.
- Oh, Nora, you were wonderful.
- Quel courage, Nora!
- You were wonderful. They loved you.
- Vous étiez merveilleuse.
- I say, you were wonderful.
- Vous étiez merveilleuse
- Oh, you were wonderful, George.
- Merveilleux!
Kit, I know you never like to hear it, but you were wonderful.
Tu as été superbe.
You were wonderful!
Tu étais fantastique.
- Pat, you were wonderful.
- Vous avez été merveilleuse.
Baby! You were wonderful tonight.
Tu as été merveilleuse ce soir!
You were wonderful in Norton's office.
Tu as été épatante.
Gee, I thought you were wonderful.
Je vous ai trouvée épatante!
- I thought you were wonderful.
- Je vous ai trouvée merveilleuse.
You were wonderful.
- Vous étiez parfait.
- Karel, you were wonderful.
Magnifique, merveilleux!
Paul, you were wonderful.
Paul, tu as été magnifique.
- l'll bet you were wonderful.
- Je suis sûre que tu étais formidable.
- You were wonderful, Dickie.
- Tu étais merveilleux, Dickie.
You were wonderful, Tony.
Tu étais parfait, Tony.
Mario, you were wonderful.
- Mario, tu étais merveilleux.
Mario, darling, you were wonderful.
Mario, tu étais merveilleux.
Colony is this kinda wonderful blend of-of elements that give you a-a really unique look on what life in Los Angeles would be like if we were actually occupied.
Colony est ce genre de merveilleux mélange d'éléments qui vous donnent un regard vraiment unique sur ce que serait la vie à Los Angeles si nous étions sous l'occupation.
You were wonderful.
Vous étiez merveilleuse!
You were wonderful.
Vous avez été formidable.
I wanted to tell you how wonderful you were.
Je voulais te féliciter!
Sure it's wonderful. My wife made it as soon as she heard you were sick.
Ma femme l'a faite exprès pour vous.
You were simply wonderful.
Tout simplement magnifique.
Ken, I wanna tell you how wonderful you were!
Ken, je veux te dire que tu as été merveilleux!
You were always so witty, such wonderful pranks. Then so contrite the day after.
Tu as toujours été si spirituel avec tes bons mots... et si penaud le lendemain.
I'll get them and read them to you personally. They were wonderful, dear.
Ils te montent aux nues.
- That was wonderful! You were perfect!
- Vous avez été parfait.
- Yes, Grandpa. - If I were about 50 years younger... I'd take you right away from that s — splendid young man you're going to marry... and who is going to make you a wonderful husband.
Si j'avais 15 ans de moins, je vous enlèverais à ce... parfait jeune homme qui sera un parfait mari.
Gee, Daddy. I guess you were a wonderful boy.
Tu as dû être formidable.
We thought you were the most wonderful man in the world.
On te prenait pour l'homme le plus merveilleux au monde.
L — I was so worried about you, I forgot to tell you how wonderful you were.
J'étais tellement inquiet... que j'ai oublié de te dire à quel point tu as été magnifique.
- You really were wonderful.
- Tu as vraiment été magnifique.
It was a good day for you Mr. Basilio, we were told it was a wonderful run of good luck.
On m'a dit que vous aviez eu de la chance. - Il faut fêter ça. - Demain, plutôt.
- Wonderful! In the old days, when you opened the door of a peasant's house, you were greeted by the friendly grunt of a swine. Those days are gone.
Jadis, chez le paysan, l'amical grognement d'un porc vous accueillait.
You were good. Wonderful.
Vous êtes merveilleuse.
You know, the wonderful part about it is, is that the substance we were looking for in the mold can be made synthetically back home.
Ce qu'il y a de mieux, c'est que la substance contenue dans la moisissure peut être fabriquée en laboratoire.
I wanted to surprise you with it, because you were so wonderful.
Je voulais te surprendre, pour te remercier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]