English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ Y ] / Your daddy

Your daddy translate French

4,140 parallel translation
I'll be up in my room waiting for your daddy's call.
Je serai dans ma chambre attendant l'appel de ton père.
I was so impressed with the way you handled your daddy's tragic passing on that rig.
J'étais si impressionnée par la façon dont tu as géré la mort tragique de ton père sur cette plate-forme pétrolière.
Your daddy never called.
Ton père n'a jamais appelé.
I'm your daddy.
Je suis ton père.
You look just like your daddy.
Tu ressembles à ton papa.
When your daddy died,
Quand ton père est mort,
I know what Zack said about your daddy.
Je sais ce que Zack vous a dit à propos de votre père.
Your daddy has not been working in Dallas.
Votre père ne travaille pas à Dallas.
Yeah, I'll help you with your daddy-issues. Once I'm done with this guy.
Je t'aiderai à régler ton complexe d'Œdipe quand j'en aurai fini avec lui.
I'm talking to your daddy's boss!
Je parle au patron de ton papa!
Close your ears, girls, your daddy is being head crazy again.
Bouchez vos oreilles, les filles. Votre père perd encore la tête.
So... why were you and your daddy coming to Haven?
Donc pourquoi toi et ton pére étiez vous venu à Haven?
We are not messing with the time-space continuum so you can work out your daddy issues.
Il parait que notre distributeur automatique délivre les meilleurs en-cas du comté. - Vraiment? - Sauf les Baby Ruths.
Would you like your daddy to be a General?
Est ce que tu aimerais que papa devienne Général?
Do you know where your daddy is?
Tu sais où est ton papa?
When your daddy picked you up from your mom's, did he talk to your mom?
Quand ton papa est venu te chercher chez ta maman. Il lui a parlé?
Come on, who's your Daddy?
Allez, qui est votre Papa?
And when your daddy and I had you, and I thought that it would fix everything that was wrong between us, and it didn't, that's when I started eating and didn't stop.
Et quand tu es arrivée, j'ai cru que ça arrangerait les choses avec ton père. Mais non. C'est là que j'ai commencé à manger, sans m'arrêter.
Now, that puts your daddy's blood on your hands, son.
Ca met le sang de ton pà ¨ re sur tes mains, fils.
And now you think it can get your daddy out of jail, so you're telling us.
Maintenant, t'as compris que ça pouvait libérer ton papa. - C'est pour ça que tu le dis?
And I know that you will make your daddy proud.
Et je sais que tu rendras ton papa fier.
Don't wanna end up like your daddy.
Tu veux pas finir comme ton papa.
Call your daddy?
Appeler ton père?
Zola, your daddy's my hero.
Zola, ton papa est mon héros.
Your daddy, huh?
Ton père?
Make your daddy proud.
Ton père sera fier de toi.
All you have to do to get your daddy's panties in a bunch is talk to her.
Tout ce que tu as à faire pour faire flipper ton père, c'est de lui parler.
Is it your daddy?
Votre Papa?
Your daddy loved to play out in the rain when he was a little boy.
Ton papa aimait jouer dehors sous la pluie quand il était un petit garçon.
It's just- - your daddy was shooting blanks.
Ton père tirait à blanc.
Now, your daddy knows that what I want in return for all the help I can give him is to go down to Richmond, like he said I could as soon as Savannah fell and talk to Jefferson Davis.
Ton papa sait ce que je veux en échange de mon aide dans cette affaire. Descendre à Richmond, comme il m'avait dit après la prise de Savannah, et parler avec Jefferson Davis.
Hey, I got something for your daddy.
Ah, j'ai quelque chose pour ton père.
Your daddy would be proud.
Tu n'es plus un enfant, Danny.
Your daddy's done this before.
Ton père a déjà fait ça auparavant.
You were your Daddy's favorite.
C'était toi que ton père préférais.
You gonna work at the White House, like your daddy?
Tu vas travailler à la Maison Blanche comme papa?
You just mad'cause he was talking about your daddy.
Tu es fâché parce qu'il parlait de ton papa.
And then you look into it a little deeper, and you find out, hey, this guy really is loaded. That couldn't make you feel none too good. Here's your friend, she's got a rich white daddy while you're barely getting by making 20 bucks a week, picking up people's wet towels off the floor every day.
et puis tu y a regardé de plus près et tu decouvre que ce gars est vraiment riche ca ne pouvait pas te faire plaisir que ton amie avait un père blanc et qui était vraiment très riche et toi te faisant 20 dollardes par semaine en ramassant des serviettes humides
What did you and Daddy do on your first date?
Qu'est-ce que papa et toi vous aviez fait à votre premier rencard?
This is what your daddy did, what your daddy's daddy did.
Parce que je t'aime bien.
Davis, you are out of your motherfuckin'mind, daddy-o.
Davis, tu délires complètement, daddy-o.
- Your loving daddy.
- Ton papa. - Ton papa qui t'aime.
You never got your lifeline package from daddy, did you?
Tu n'as jamais eu ton paquet de sauvetage de papa, n'est-ce pas?
What were your dreams before you and Daddy accidentally had me?
quels etaient tes rêves avant que toi et papa m'aient accidentellement?
Daddy took you to the vet to get your...
Papa t'a emmené au véto pour...
Now pick up your toys and say good night to Daddy.
Maintenant prend tes jouets et dit bonne nuit à papa.
What, did daddy clear your record so you could pass the bar?
Quoi, est-ce que papa a nettoyé ton casier pour que tu puisse passer le Barreau?
Your mommy and daddy are on the way.
Ça leur prendra un petit moment.
( Sniffles ) You know, your mommy and daddy have been looking for you this whole time.
Tu sais, ta maman et ton papa t'ont cherchée pendant tout ce temps.
I will rip your soul out, Daddy.
Je t'arracherai ton âme, papa.
If you could've stopped Daddy from killing himself, you wouldn't have needed to get into your safety deposit box.
Si t'avais fait ce qu'il fallait pour empêcher ce jour là Papa de s'enlever la vie, t'aurais pas eu à aller vider le contenu du coffret à la banque

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]