English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / A few times

A few times translate Portuguese

1,677 parallel translation
I called a few times, and she hasn't answered the phone.
Liguei, mas ela não atendeu.
My husband's changed jobs a few times.
O meu marido já teve vários empregos. É vendedor.
You look scared a few times, smile so girls want to fuck you and then laugh your way all the way to the next Raiders of the Lost Ark.
Ficas assustado algumas vezes, sorris para as raparigas quererem foder-te e depois ris-te até ao próximo "Os Salteadores Da Arca Perdida".
That security guard run me off a few times.
Aquele guarda viu-me algumas vezes.
We've been out a few times, um, and it's been great. L...
Já saímos algumas vezes e tem sido muito bom.
I wondered about that myself a few times while I was running.
Pensei nisso algumas vezes enquanto corria.
I visit with my aunt a few times a week.
Eu visito com minha tia alguns vezes por semana.
That's been a winner a few times.
Já resultou várias vezes.
On the bat a few times.
Algumas vezes em batalha.
A few times, I saw a look like that.
- Já vi algumas vezes, esses olhares.
There have been a few times when you didn't want my mouth closed.
Houve algumas vezes em que não me quiseste de boca fechada.
I get there a few times a year.
Vou algumas vezes por ano.
Even came by here a few times, but...
Mesmo vindo aqui algumas vezes, mas...
I think she'd heard me on the radio a few times and rang and made an appointment.
Ela disse que me ouviu na rádio algumas vezes e resolveu marcar uma consulta.
I remember my first few days. Got tied to the flagpole, egged a few times.
Há alguma verdade nisto?
You came in and spoke with Jay Castillo a few times a couple years ago.
Você veio e conversou com o Jay Castillo algumas vezes, há uns anos atrás.
I think Angie might want to visit the baby a few times a year.
A Angie pode querer visitar o bebé umas vezes por ano.
We spoke a few times but never met.
Nos falamos poucas vezes mas nunca nos encontramos.
I tried to leave you a few times, but I haven't been able.
Tentei deixar-te algumas vezes, mas não fui capaz.
You got knocked down a few times, but look at you, you got back up and - you wrote your story.
Foste derrubada algumas vezes, mas olha bem para ti, voltaste a levantar-te e escreveste a tua história.
Yeah, my company was engaged in the direct line of fire, quite a few times.
A minha companhia esteve na linha directa de fogo algumas vezes.
I've been here a few times before, okay?
Já estive aqui algumas vezes, está bem?
Almost tempted to go back a few times, but I have unfinished work here.
Já me senti tentado a voltar algumas vezes, mas tenho aqui trabalho pendente.
Nah, they just shot us and buried us a few times as a warning.
Só atiraram em nós e nos enterraram algumas vezes de aviso.
Don't worry, Mr. McNamara, I've done this a few times.
Não se preocupe, Mr. McNamara, já fiz isto várias vezes.
I dropped acid a few times in college.
Tomei ácido na universidade.
No, in that case, there were actually a few times that I...
Não, nesse caso, houve algumas vezes em que eu podia...
Yeah, a few times I could've done that.
Podia ter feito isso.
Well.. I went up and down this road a few times.
Bem... eu fui para cima e para baixo nessa estrada algumas vezes.
Yeah, we've chatted a few times.
Sim, conversámos algumas vezes.
We've spoken on the phone a few times, but I think she's in denial.
Falámos umas vezes ao telefone. Acho que ela está em negação.
'And truth be told you'd run through my mind more than a few times since that day I met you and uh, and then the puzzle so I took a chance.
Na verdade, ficaste na minha cabeça por muito tempo desde o dia que te conheci e depois das palavras cruzadas, resolvi arriscar.
We've only hung out a few times but she's gonna be your wife.
Só saímos algumas vezes, mas ela vai ser a tua esposa.
I hit a few times I managed to jump...
Bateu-me... e pôs-me... qualquer coisa...
I vaguely remember meeting you a few times when I was little.
Eu lembro-me vagamente de tê-la visto algumas vezes quando era pequeno.
I've been on the rocking horse a few times.
Apostei no cavalo errado algumas vezes.
Yeah, I went down to the club a few times...
Fui algumas vezes dançar ao clube dela.
I tried to write you a few times, but I didn't know what to say.
Tentei escrever-te algumas vezes, mas... não sabia o que dizer.
I met him a few times when I visited her at the nursery.
Encontrei-o umas vezes quando a visitei no viveiro.
And so... the sin turns around a few times
E então... o pecado volta de vez em quando
We just had sex a few times.
Só fizemos sexo algumas vezes.
He's already been there a few times.
Ele já lá esteve algumas vezes.
I took Cal flying a few times. Mm-hmm.
- Sim, levei o Cal a viajar algumas vezes.
She came over a few times to help Oliver with his homework.
Passou por lá para ajudar o Oliver com os TPC.
He fell a few times in the hospital so they moved him into another room. I'm, I'm getting all this from... from Patrick. He might have a fever.
Caiu várias vezes no hospital, transferiram-no, deve ter febre.
- No, you have to spin it a few times first to get it to work.
Não, esperem!
I'm gonna work the routine a few more times.
Vou treinar os passos mais algumas vezes.
- Yeah, I know, like I've seen you do a hundred times before, but my keen professional eye is seeing a few differences between this place and Stargate Command.
- Eu sei, tal como te vi fazer inúmeras vezes, mas o meu olho clínico está a ver algumas diferenças entre este local e o Comando Stargate.
I've been with a girl few times.
Estive com uma rapariga, algumas vezes.
A few weeks ago, I noticed unusual activity on the computers... files moved, log-ins at odd times.
Há algumas semanas, notei uma actividade pouco habitual nos computadores. Ficheiros movidos, acessos a horas estranhas.
In quiet times, when there is not a lot of fighting and I have more time, I give out very few blues. But when there is a lot of fighting, a lot of wounded coming in...
Nos períodos de calma, quando não há muitos combatentes e tenho mais tempo, distribuo pouquíssimas etiquetas azuis, mas nos momentos críticos, quando chegam muitos feridos, não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]