English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / A few weeks

A few weeks translate Portuguese

3,534 parallel translation
After all, I will be a Grayson in a few weeks.
- Serei uma Grayson dentro de semanas.
We're going to have one of those in a few weeks.
Daqui a umas semanas teremos uma dessas.
For the real estate conference we're going to in a few weeks?
Para a conferência de agentes imobiliários a que vamos dentro de algumas semanas?
I'Il spend a few weeks establishing a cover, gathering intel...
Perco umas semanas a compor um disfarce e a...
Hall doesn't have a few weeks.
- O Hall não tem semanas. - E repito!
Got a few weeks RR and this plane.
Ganhei umas semanas de repouso e este avião.
Larry, you're retiring in, what, a few weeks, right?
Larry, vais-te reformar daqui a algumas semanas, certo?
Nikolaj, Mette, and I lived with this for a few weeks.
Nikolaj, Mette e eu sentimos isso em poucas semanas.
Now, I figure it'll take a few weeks to put it all together.
Vai demorar algumas semanas para finalizar tudo.
So, what, if I were to die, you would just wait a few weeks and then replace me?
Então se eu morresse, esperavas umas semanitas e depois substituías-me?
A few weeks ago, when Titus announced that he was retiring at the end of the year, I was already on the short list to replace him.
Há algumas semanas, quando o Titus anunciou que se ia reformar no fim do ano, já estava na lista para substituí-lo.
Titus uncovered her real identity a few weeks ago.
Titus descobriu a verdadeira identidade dela há umas semanas.
Got back a few weeks ago.
Estava entre missões.
narrator : a few weeks later, the sound returns, and this time she catches a glimpse of what's making the noise.
Algumas semanas mais tarde, aquele som voltou, e desta vez ela vê qualquer coisa do que está a fazer o barulho.
narrator : a few weeks after the ice maiden's hasty removal, a series of earthquakes shake the entire area.
Semanas depois, da retirada precipitada da Donzela do Gelo, uma série de terremotos abalaram toda a área. Muita gente morreu.
What, I haven't seen you in a few weeks, and that's the greeting I get?
Não te vejo há semanas e sou recebido assim?
Matt called a few weeks ago.
O Matt ligou há algumas semanas atrás.
Six years earlier, a few weeks after their wedding, Marshall and Lily were going through their wedding gifts.
Seis anos antes, umas semanas depois do casamento deles, o Marshall e a Lily estavam a ver os presentes.
A few weeks ago.
Há algumas semanas.
Just a few weeks.
Só algumas semanas.
I was wondering if you can take her in for a few weeks.
Estava a perguntar-me se podiam aceitar durante um par de semanas.
And I know it's only been a few weeks, but I feel better than I have in years.
Sei que foram algumas semanas mas, não me sentia tão bem há anos.
He's been the King's guest for a few weeks now.
Foi convidado pelo Rei durante duas semanas.
The election was just a few weeks away.
A eleição foi apenas algumas semanas de distância.
She stayed at my place for a few weeks when she moved to the city.
Ficou na minha casa durante algumas semanas quando se mudou para a cidade.
This place has had a few different owners, but no one's actually lived here for more than a few weeks since Lachlan Fredericks.
O lugar teve alguns donos diferentes, mas ninguém morou mesmo aqui durante mais do que algumas semanas, desde o Lachlan Fredericks.
Zanetakos made a wire payment to him a few weeks ago.
A Zanetakos fez-lhe um pagamento há umas semanas.
After a few weeks, it became obvious he didn't care about the environment.
Depois de algumas semanas, ficou óbvio que não se importava com o meio ambiente.
A few weeks ago, after Ian's transplant, you obtained a tissue sample of his new heart from a biopsy and injected it into Haley.
Há algumas semanas, depois do transplante de Ian, conseguiu uma amostra do novo coração com uma biópsia e injetou na Haley.
A woman a few weeks ago. A young man before that.
Uma mulher há algumas semanas, um jovem antes disso.
You-you had a little romance for a few weeks, then met up with Zach in Afghanistan.
Tiveste um pequeno romance durante algumas semanas, e depois encontraste-te com o Zach no Afeganistão.
One day you stab a guy's tire a few weeks later, you stab him.
Um dia, esfaqueia o pneu do tipo. Semanas depois, esfaqueia o tipo.
Uh, a few weeks ago, I had a new Wi-Fi system installed.
Há algumas semanas, instalei um novo sistema wi-fi.
A few weeks later, they found her.
Algumas semanas depois, encontraram-na.
A few weeks later, she threatened to go public with her story.
Algumas semanas mais tarde, ela ameaçou publicar a história.
The President has decided to wait a few weeks to expose it.
O presidente decidiu esperar umas semanas para a expor.
A few weeks ago, the job fell to my wife.
Há algumas semanas, essa tarefa coube à minha mulher.
Within the next few weeks, he should recover completely.
E os rins voltam a funcionar novamente.
Look, I thought it would take a couple weeks, but he says he can bag you in a few days.
Olha, pensei que levaria algumas semanas, mas ele diz que te consegue papar em poucos dias.
A FEW WEEKS LATER, THE SOUND RETURNS, AND THIS TIME SHE CATCHES A GLIMPSE OF WHAT'S MAKING THE NOISE.
Estamos ainda a descobrir animais, e, certamente, conhece-se menos sobre o fundo do mar do que sobre a superfície da lua.
Narrator : A FEW WEEKS AFTER THE ICE MAIDEN'S HASTY REMOVAL, A SERIES OF EARTHQUAKES SHAKE THE ENTIRE AREA.
As últimas armas geram um feixe de ondas de rádio de curto compri - mento de onda, como micro-ondas, e disparam um raio de altíssima intensidade.
Another few weeks and Matt would've a career bust.
Mais algumas semanas e o Matt teria tido o seu sucesso na carreira.
Every few weeks.
A cada duas semanas.
It's been a difficult few weeks.
As últimas semanas foram difíceis.
I've seen a lot of things in the last few weeks.
Já vi muitas coisas nas últimas semanas.
It's been a crazy few weeks.
Tem sido uma loucura nas últimas semanas.
Fitz and I would like to thank everyone who signed on to the campaign in the last few weeks.
O Fitz e eu gostávamos de agradecer a todos que apoiaram a campanha nas últimas semanas.
I'm running carbon dating, but that takes a few more weeks.
Estou a fazer a data por carbono, mas demora algumas semanas.
And he's the only person who's been to every military holiday party in the last few weeks.
- E é a única pessoa que esteve em todas as festas nas últimas semanas.
Been a long few weeks.
Foram duas longas semanas.
I mean, I could've, if those pinhead bureaucrats would have just given me a few more weeks. I know I could have cracked it.
Digo, eu podia, se me tivessem dado mais algumas semanas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]