A hundred times translate Portuguese
874 parallel translation
Oh, I've seen him do it a hundred times, eh, Bill?
Tenho visto ele fazer isto centena de vezes, eh, Bill?
I've told you a hundred times — none of this stuff onboard!
Estou farto de te dizer que estão proibidas a bordo.
I told you a hundred times, he never went out of the place.
Disse-o mais de 100 vezes, não saiu.
Out of the house and across the street, as I had run a hundred times before.
Saía de casa e atravessava a rua, a correr como o fiz centenas de vezes antes.
She's something barbarous! But brave! A hundred times braver than Pablo.
Ela é bárbara, mas tem muita coragem, cem vezes mais do que o Pablo.
Sweetheart... I know I said it a hundred times before but this time I mean it.
Querida, eu sei que já te disse centenas de vezes, antes... mas desta vez é a sério.
But you've only played it a hundred times.
Mas tu só tocaste isto uma centena de vezes.
I've been to your house a hundred times.
Já fui a tua casa umas cem vezes.
I expect I shall have to remind myself of it a hundred times a day.
Acho que tenho de me lembrar disto cem vezes por dia.
You gave me enough to burn you a hundred times over if I can get the other witnesses to back me up.
Sei o bastante para te condenar cem vezes... se conseguir que outras testemunhas corroborem o que digo.
I have a hundred times.
O tenho feito. Centenas de vezes.
He has been here a hundred times, and 100 times I have told him you are asleep, but he will not believe me.
Já veio várias vezes e várias vezes lhe disse... que está a dormir. Mas ele não acredita em mim.
I've wondered about it a hundred times, if it really was an accident.
Pensei nisso bastantes vezes, se foi mesmo um acidente.
I've been over this a hundred times obsessive growth, pathological growth, destructive growth but how are you going to get anybody to accept it?
Crescimento obsessivo, patológico, destrutivo... mas como fazer as pessoas tomarem partido?
It's not only books. I told you a hundred times.
Não são só os livros, já te disse.
I died a hundred times while you were in there.
Morri uma centena de vezes enquanto esteve ali dentro.
Would not death be preferable, a hundred times over?
Não seria a morte preferível, cem vezes mais?
I've a second a hundred times as powerful and a third in mind... a thousand times more destructive than the second!
Tenho um segundo mais poderoso, e um terceiro mil vezes mais destrutivo ainda.
Oh, please, mother. We've been over that a hundred times.
Mamã, não recomeces.
You have seen me with it a hundred times.
Já me viste com ela uma centena de vezes.
We have seen them a hundred times.
Nós tê-los visto uma centena de vezes.
A creature a hundred times more murderous than any beast in our menagerie.
"meine damen und herren"... uma criatura 100 vezes mais mortífera... que qualquer fera do nosso alojamento!
I been there a hundred times.
Já lá fui centenas de vezes.
I kissed her once, I kissed her a hundred times.
Eu a beijei uma vez, beijei-a uma centena de vezes.
If I didn't, I'd kill him a hundred times a day.
Se não estivesse embrulhada, matava-o num segundo.
I told you a hundred times.
Já lhe disse umas cem vezes.
I'd suffer the pangs of your birth a hundred times over for you to ascend the throne.
Estou pronta para te engendrar cem vezes com dor para conseguir que subas
Don't you think I've wished a hundred times that I'd never met Noel Airman?
Não pensas que eu desejo centenas de vezes nunca ter conhecido Noel Airman?
A hundred times we saved each other's lives.
Cem vezes salvamos as vidas uns dos outros.
I do it a hundred times before.
Eu faço-o cem vezes antes.
He was a hundred times the man you are.
Ele era cem vezes o homem que você é.
Virginia City's going to be a hundred times the strike the mother lode ever was.
Virginia City vai ter 100 vezes mais rica que o filão principal alguma vez teve.
YOU MET HIM A HUNDRED TIMES. ED.
Clegg, qual o problema?
You have been through this a hundred times.
passastes por isso centenas de vezes.
I've tried a hundred times.
Não, não posso... não posso...
No, I've told you a hundred times no.
Não, não, cem vezes não!
I've seen it a hundred times.
Isso acontece sempre.
I've told you a hundred times not to let him play with the gun!
Já te falei mil vezes : Ele não pode brincar com isso.
They've searched it a hundred times.
Já revistaram milhares de vezes.
We've made the calculations a hundred times :
Fizemos os cálculos centenas de vezes.
Fellow Romans. I am a teacher, and as a teacher I know that when I have tried to teach the same lesson for a hundred times and still the pupil does not understand, then I am forced to the conclusion that perhaps there's something wrong,
Concidadãos Romanos sou professor e, como professor, sei que quando tentei ensinar, a mesma lição, centenas de vezes, e, mesmo assim, o aluno não a compreendia então, tive de concluir que talvez houvesse algo de errado ou com a lição ou com o professor.
A hundred times we have taught those we have called barbarians what it means to make war with Rome.
Tentamos, centenas de vezes, ensinar, a esses a quem chamamos de bárbaros, o que significa declarar guerra a Roma.
I can speak with a certain authority on this because I've seen this show a hundred times.
Falo com uma certa autoridade, porque vi este espectáculo umas cem vezes.
- You've seen this a hundred times? - Mm.
Viu isto cem vezes?
A centuries-old sentinel, guardian of the past, a moss-grown old man is still guarding them the way he did it in times of the Haydamachyna - for three hundred years... a thousand years...
Um velho sentinela, de séculos de idade, guardião do passado, um velho coberto de musgo, ainda os vigia como o fez nos tempos dos Haydamak, durante 300 anos
A couple of hundred thousand times and that many years ago... when I was a monkey, thought I wanted to marry you.
Umas cem mil vezes, faz quase esse mesmo número de anos... quando era um macaco que pensava se casar contigo.
Seven times a hundred and fif...
Sete vezes cento e cinquenta...
BUT WE COULD DIE A HUNDRED M ILLION TIMES.
Só uma. Mas, nós, podemos morrer um milhão de vezes.
Three hundred and nine times straight without a miss.
309 vezes seguidas sem falhar.
Three hundred and ten times without a miss, that's a record.
310 vezes sem falhar, é um recorde.
Qualquerjeito of one hundred a thousand times better here... the piggery that wanted to give us in the village.
De qualquerjeito, cem mil vezes melhor aqui... que o lugar imundo que queriam nos dar na vila.
a hundred years ago 23
a hundred 169
a hundred grand 22
a hundred years 21
a hundred dollars 25
a hundred percent 36
a hundred bucks 28
times 1964
times square 22
times are tough 45
a hundred 169
a hundred grand 22
a hundred years 21
a hundred dollars 25
a hundred percent 36
a hundred bucks 28
times 1964
times square 22
times are tough 45