English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ T ] / Times in a row

Times in a row translate Portuguese

143 parallel translation
Three times in a row.
Três vezes consecutivas!
I'll bet you $ 2 you can't hit it ten times in a row.
Aposto $ 2 em como não consegues bater na bola dez vezes seguidas.
It's hard to try to kill a man several times in a row.
É difícil tentar matar um homem várias vezes seguidas.
- That's the fifth time, five times in a row.
É a quinta vez, cinco vezes seguidas.
- You can't hit 13 three times in a row.
Não consegues acertar três vezes seguidas no 13.
Black 7 times in a row!
Preto sete vezes seguidas!
Red 14 times in a row
Vermelho, 14 vezes seguidas.
We know they'll rob the very same store 3, 4 times in a row.
Sabemos que roubam a mesma loja três e quatro vezes seguidas.
|'ve thrown Venus three times in a row!
Lívia, lancei Vénus três vezes seguidas!
You can launch it and take it back even two or three times in a row?
Atira para o ar e... duas, três vezes?
Have you learned how to launch it and to take it back three or four times in a row?
Aprendeste a atira-la para o ar e apanha-la três ou quatro vezes?
"Three or four times in a row"... I've used it 10 or 11 times already! Bye.
As vezes até andei dez, onze vezes!
I hit the windshield six times in a row.
Acertei as seis vezes no para-brisas.
10 times in a row here.
Dez vezes seguidas.
This is the Bee Gees, and this one's going out to you, Cheryl Ann, singing "Saturday Night Fever" ten times in a row.
Aqui estão os Bee Gees para Cheryl Ann. Com o tema "Saturday Night Fever" dez vezes seguidas!
You want this ten times in a row, seriously?
Queres que passe dez vezes?
I've been held back in the 10th grade three times in a row.
Chumbei no 10º ano três vezes de seguida.
"Police police." Very good. Can you say that three times in a row, real fast?
Consegue dizer isso três vezes, depressa?
Well he-he's beaten us ten times in a row.
Ele venceu-nos dez vezes seguidas.
Your gun just happened to go off three times in a row by itself.
A tua arma apenas disparou sozinha três vezes de seguida.
Anyway, Peter Lorre makes a bet with Steve McQueen... that Steve McQueen can't light his cigarette lighter ten times in a row.
De qualquer maneira, Peter Lorre faz uma aposta com o Steve McQueen, em como o Steve McQueen não consegue acender o seu isqueiro dez vezes seguidas.
Now, if Steve McQueen lights his cigarette lighter ten times in a row, he wins Peter Lorre's new car.
Se Steve McQueen acender o seu isqueiro dez vezes seguidas, ganha o carro ovo do Peter Lorre.
But if he does not light his cigarette lighter ten times in a row, Peter Lorre gets to chop off Steve McQueen's little pinky.
Mas se ele não conseguir acender o isqueiro dez vezes seguidas, o Peter Lorre pode cortar o dedo mindinho do Steve McQueen.
Norman has bet his pinky... that he can light his cigarette lighter ten times in a row.
O Norman apostou o seu mindinho, em como consegue acender o seu isqueiro dez vezes seguidas.
Well, so far, she's beaten herself at checkers 12 times in a row.
Até agora, bateu-se a si mesma às damas 12 vezes consecutivas.
- I got knocked out 40 times in a row.
- Fui derrotado 40 vezes seguidas.
Well if it comes up heads a hundred times in a row I win a prize.
Bem, se sair "cara" cem vezes seguidas, ganho um prémio.
You beat me ten times in a row,
Bem, venceu-me dez vezes seguidas.
By the middle of the next week, it was three times in a row... and I was beginning to worry.
Na semana seguinte, foram três noites seguidas... e comecei a ficar preocupada.
It proves that if we played this 10,000 times in a row he would win 10,000 times in a row.
Se fizéssemos isto 10000 vezes seguidas, ele ganharia 10000 vezes seguidas.
He won three times in a row.
Ele venceu 3 vezes seguidas.
But as soon as they let me out... I was at the movie theatre seventeen times in a row.
Mas, assim que tive alta, fui ao cinema17 vezes seguidas.
Sixteen times in a row, it came up tails.
Saiu coroa 16 vezes seguidas.
Sixteen times in a row.
Dezasseis vezes seguidas.
That's four times in a row.
Já são 4 vezes seguidas.
Three times in a row!
É a terceira vez seguida.
Fred knocked Jimmy's hat off and Jimmy punched him in the face five times in a row in a second!
É como eu sempre digo crianças "Os loucos sempre ganham"
- Three times in a row.
- Três vezesseguidas. - Megan!
Did you prepare that or did you rhyme that many times in a row by accident?
Isso foi preparado, ou rimou tantas vezes por mero acaso?
But if that thing comes back two or three times in a row and wraps his lips around some elder's asshole, that elder is going to die pretty soon.
Mas, se aquela coisa voltar duas ou três vezes seguidas... e colocar os lábios cu de um velhote, esse velhote morrerá brevemente!
Out of 51, you gotta pick the right number, not once, but six times in a row.
Desde 51 números, deve escolher o correto, não uma vez, a não ser seis vezes seguidas.
Now that I've heard this song five times in a row, I can honestly say I dislike it.
Agora que ouvi esta porcaria cinco vezes seguidas, posso dizer que gosto dela.
You couldn't fire several times in a row.
Ele não poderia ter feito tantos tiros.
Trust me, you have more chances of winning the lottery six times in a row.
Acredita, tens mais hipótese de ganhar a loteria seis vezes seguida.
Too bad the guy was only 38. Just two years older, he'd have been worth three times the points. But, for the second year in a row,
O sujeito em questão tinha 38 anos, se tivesse tido mais dois anos teria triplicado a pontuação, mas, com 2 anos consecutivos nesta carreira Joe metralhadora foi... o primeiro a estrear o marcador.
You launch it and take it back. Even two or three times in a row.
Até duas ou três vezes!
She sat in the back row a couple of times last year.
Ela costumava sentar-se na fila de trás algumas vezes no ano passado.
If Norman lights his cigarette lighter ten times in a fuckin'row, he's gonna have no emotional problems whatsoever about taking my car keys.
Se o Norman acender o seu isqueiro dez vezes seguidas, ele não vai ter problemas emocionais em ficar com as chaves do meu carro.
John Doe supporters by the millions flooded Times Square for the 8th night in a row to celebrate the election of America's newest folk hero :
Os apoiantes do John Doe inundam aos milhões a Times Square... pela oitava noite consecutiva para celebrar a eleição... do novo herói popular da América :
Oh. That makes five times in a row now.
Já são cinco vezes seguidas.
This woman calls me forty times, right, in a row... trying to get ahold of Bob.
Esta mulher liga-me 40 vezes, certo, de seguida... a tentar apanhar o Bob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]