A mom translate Portuguese
51,309 parallel translation
I'm just a mom asking you to help me.
Sou só uma mãe que vos pede ajuda.
But when I fell for him, I was scared of Klaus, of... being a mom, and he made me feel safe.
Quando me apaixonei por ele, tive medo do Klaus, de ser mãe.
- Yes. My mom is at the opera with Dr. Berkowitz, both kids are out of the house and I am finally enjoying some time to myself.
A minha mãe foi à ópera com o Dr. Berkowitz, os miúdos saíram e estou finalmente a ter um tempo só para mim.
My mom's sex talk was her handing me a white handkerchief and telling me it was my virginity.
A conversa da minha mãe foi dar-me um lenço branco e dizer-me que era a minha virgindade.
Everyone was talking about my mom, who ran over the mailbox to bring me a jacket.
Só falavam da minha mãe, que atropelou a caixa do correio para levar um casaco.
Sounds like you got a pretty cool mom.
Parece que tens uma mãe bem fixe.
You're a really good mom.
Tu és uma grande mãe.
- This is what my mom warned me about.
- A minha mãe avisou-me.
Note to my mom or detention?
Recado para a minha mãe ou detenção?
Mom, what Dad could use is a co-player, who makes sure he doesn't get hurt.
Mãe, o que o pai precisa é de um co-jogador, para se certificar que ele não se magoa.
Dad, why are you making me hide things from Mom?
- Pai, porque me estás a fazer esconder coisas da mãe?
Mom knows that if I get involved... then the government can crumble down.
A mãe sabe que se eu me envolver então o governo pode desmoronar.
and anyways my mom's going to send a team of handpicked officers... to bring him back.
de qualquer maneira a minha mãe vai enviar uma equipa escolhidos a dedo para trazê-lo de volta.
Dishank, we want to meet your mom... as soon as possible.
Dishank queremos ver a sua mãe o mais rápido possível.
Then my mom says, "Niña, your papi and I have a love that goes beyond death."
E minha mãe diz : "Niña, o amor que eu e o teu papi temos, ultrapassa a morte." SÁBADO, 19H00
I mean, my mom still thinks I'm married, so, you know, she's gonna lose her mind and...
A minha mãe ainda acha que sou casada, portanto, vai passar-se e...
My mom, Elena, Alex...
A minha mãe, a Elena e o Alex...
First of all, I'm not a gossip and if I were, it wouldn't be to my little brother about my mom's love life.
Em primeiro lugar, não sou de mexericos e se fosse, não seria com o meu irmão sobre a vida amorosa da minha mãe.
My mom, my daughter, my landlord, some giant, hot baby in the bathroom.
A minha mãe, a minha filha, o senhorio, uma miúda gigante na casa de banho.
Mom, I smell gas.
Mãe, cheira-me a gasolina.
Okay, Mom, this is not just a car anymore.
Mãe, agora já não se trata só de um carro.
Seriously, Mom, his car is amazing.
A sério, mãe, o carro dele é fantástico.
She shot Corben and then her crazy mom turned Corben into Metallo.
Disparou sobre o Corben e, depois, a mãe louca dela transformou-o no Metallo.
Do you think Mom would understand this?
Achas que a mãe compreenderia isto?
And I'm sorry I forced you to talk to your mom.
Desculpa por te ter obrigado a falar com a tua mãe.
A dad that my mom kept from me.
Um pai que a minha mãe me escondeu.
I'm trying to help you and your mom.
Estou a tentar ajudar-te e à tua mãe.
Then his mom ends up missing.
Depois, a mãe dele desaparece.
And neither did your mom.
Nem a tua mãe.
My mom.
A minha mãe.
But his mom is still out there.
- Mas, a mãe dele continua por aí.
It should have plenty of juice to keep Marcus and his mom from going all Carrie.
Deve ter bateria suficiente... para evitar que o Marcus e a mãe façam algo tipo "Carrie".
Where's Mom?
- Onde está a mãe?
Did I actually hear Mom crying from the other room?
Ouvi mesmo a mãe a chorar do outro quarto?
Mom, when I get there, I'm buying you a house.
E, mãe, quando lá chegar, compro-te uma casa.
No one wants their mom around when they're dating models.
Ninguém quer a mãe por perto quando anda com modelos.
Finn's mom is, what she calls, out-of-town single.
A mãe do Finn está como ela lhe chama : "solteira fora da cidade".
No, but my mom is.
Não, mas a minha mãe sim.
Mom said you like to paint, too.
A mãe disse que também gostas de pintar.
Mom says when I get bigger, Freya will teach me real spells.
A mãe diz que, quando eu crescer, a Freya me ensinará feitiços a sério.
Mom said you loved New Orleans most of all.
A mãe disse que adoravas Nova Orleães mais do que tudo.
Mom said he was a witch.
A mãe disse que era um bruxo.
My mom trusts me.
A minha mãe confia em mim.
I can protect myself, and my mom and dad.
Posso proteger-me a mim mesma e aos meus pais.
Your dad rescued me. He raised me, and I knew your mom when she was a baby.
O teu pai salvou-me, criou-me e conheci a tua mãe quando era bebé.
Where's Mom?
Onde está a mãe?
Kind of like your mom loves, uh...
Tal como a tua mãe ama...
Like you and mom are my protectors, right?
Tal como tu e a mãe são os meus protectores, certo?
When you're in there, I need you to call out to your mom.
Quando lá estiveres, preciso que chames a tua mãe.
I know where my mom is.
Sei onde está a minha mãe.
I need your mom to sign this, so she knows you got a D.
A tua mãe tem de assinar isto para saber que tiveste má nota.
a moment 272
a moment of your time 31
a moment ago 32
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
a moment of your time 31
a moment ago 32
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
moment of truth 61
mommy and daddy 18
mom's home 17
mom's 26
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
moments later 23
mommy loves you 42
moment of truth 61
mommy and daddy 18
mom's home 17
mom's 26
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162