English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / All gasp

All gasp translate Portuguese

97 parallel translation
[All gasp] Zu. Shih-tzu.
... Zu...
- ( all gasp )
- Meu Deus!
- [All Gasp]
- [All Gasp]
- [Yells ] - [ All Gasp]
O deus da Guerra.
- I'm so hungry I could puke. - [All Gasp]
Tenho tanta fome que até tenho vómitos.
- [Sniffing ] Smells like a bear. - [ All Gasp]
Cheira como um urso.
- [All Gasp] - Ahoy-hoy, lowly mortals.
Contemplai, mortais miseráveis.
- Look, They're towing away a Range Rover, - [All Gasp]
- Vejam. Estão a rebocar um Range Rover.
- [All Gasp ] - [ Gasps] Do you accept or are you a coward?
Aceita ou é um covarde?
- [All Gasp, Shudder] - Bart, what are you doing?
- Bart, que estás a fazer?
Inspired by the most logical race in the galaxy, the Vulcans... breeding will be permitted once every seven years. - [All Gasp]
Inspirados pela raça mais lógica da galáxia, os vulcanianos, poderão procriar a cada sete anos.
Tonight, go to the linen pantry with ink and a quill and you shall have a story that will make the angels weep and the saints all gasp for air.
Esta noite, vai à copa da roupa com tinta e uma pena e ouvirás uma história que fará chorar os anjos e sufocar os santos.
- [All Gasp] I see the light.
Eu vejo as luzes.
[All Gasp] Whoa, whoa. If you must grope me, ladies, please, a little softer.
Se têm de me apalpar, sejam meigas, meninas.
[All Gasp]
Ohhhhhh
Behold! ( ALL GASP ) The Medusa!
Aqui está a Medusa!
[ALL GASP] YOU HEAR THAT?
- Ouviram isso?
[ALL GASP] A FLYGON!
- Um Flygon!
[ALL GASP] Proceeds will go towards keeping people like me off the streets.
Os lucros são para manter pessoas como eu afastadas da rua.
[ALL GASP] Time to knock off this knock-off.
Está na altura de acabar com isto.
[all gasp] What?
O quê?
( All gasp ) no, you say that part later.
Não, diz essa parte depois.
( All gasp ) Should we aid our brother in his blood feud?
Devemos ajudar o nosso irmão com o seu combate sangrento?
( All gasp ) bart simpson, I hereby sentence you to six months at the springfield juvenile correctional facility.
Bart Simpson, condeno-te a passares seis meses nas instalações da Prisão Correccional Juvenil.
Mozart is dead! ( ALL GASP )
O Mozart morreu!
- [All Gasp] Don't panic. I gotyou the best lawyer in Saudi Arabia.
Tem calma, arranjei o melhor advogado da Arábia Saudita.
- Francine's a fraud. - [All Gasp]
A Francine é uma fraude.
I could make you all gasp with just an average story for even my typical tales are scary and gory
Eu podia tirar-vos o fôlego apenas com uma história comum, pois os meus contos típicos são assustadores e sangrentos.
( all gasp ) As for you, Mr. X, who the hell are you?
quanto a si, Sr. X, quem raios é você?
( ALL GASP ) Springfield's own Vance Connor!
Vance Connor de Springfield!
( ALL GASP ) Why can't you guys let us do things for ourselves?
Porque não nos deixam fazer as coisas sozinhos?
That dagger and the blood and all... and holding up your hand like a carnation and making the audience gasp.
O punhal, o sangue, a forma como levantou a mão...
[gasp] why do you always get to do it? because you usually mutilate all the good meat.
E de manhã por favor liga ao Scott, e diz-lhe que eu não queria dizer aquilo e vais dizer-lhe que eu não disse!
- [All Gasp ] - [ Alarm Blaring]
Fujam!
[all gasp] computer : this is the pokémon replication system.
Sistema de replicação Pokémon.
[all gasp] they're awake.
Eles acordaram!
In other news, Thomas Edison, the greatest inventor of all time [Both Gasp] - is apparently still inventing... despite the notable handicap of being dead.
Thomas Edison, o maior inventor de todos os tempos continua a inventar, apesar da notável deficiência de estar morto.
- [Alarm Ringing ] - [ All Gasp] Look!
Olhem!
- [All Gasp]
A privação sensorial é do caraças.
[All Gasp, Groan]
- Vá lá.
- [Grunts ] - [ All Gasp] I'm all right. folks.
Estou bem, pessoal.
- [All Gasp] - What?
Que foi?
( ALL GASP )
Todo o vosso ser será renovado.
Even though there is only one gasp left he will be chasing you all the time
Nem que só lhe reste um último fôlego ele vai perseguir-te incessantemente
[ALL GASP] PIKACHU, THUNDERBOLT!
- Pikachu ThunderBolt!
[ALL GASP]
- Absol!
[ALL GASP] - Aie-yai-yai!
O que foi que disse?
She'd gasp at all the right moments.
Até suspira na hora certa.
( All gasp ) look, I'm not sure this place is working.
Olhe, não sei bem se este sítio está a resultar.
[all gasp ] [ manly voice] let's do it.
Topamos
I was all the way down the ramp when I heard that gasp.
Eu estava ao pé da rampa quando a plateia ficou boquiaberta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]