English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ A ] / All gasping

All gasping translate Portuguese

73 parallel translation
Twenty! [All Gasping]
Vinte!
[All Gasping] That's right. A girl wants to play football.
É isso mesmo, uma rapariga quer jogar futebol, e então?
- [All Gasping] - Whatever did you do, Moe?
O que fizeste, Moe?
- I give you the Springfield Monorail! - [All Gasping]
Apresento o Monocarril de Springfield.
- [All Gasping]
Ouçam, ouçam!
- [All Gasping] - We're too late.
Chegámos tarde.
- Just a sec. Hello? - [All Gasping]
Está?
- [All Gasping ] - [ Woman] He's coming!
Ele vem aí.
- [All Gasping ] - [ Leader On Speaker] Homer Simpson... because of your lack of faith, you've ruined mankind's chance for salvation.
Homer Simpson, devido à tua falta de fé, arruinaste a hipótese de salvação da humanidade.
- [All Gasping]
Desliguem a cadeira.
- He's getting closer! - [All Gasping]
Ele está a aproximar-se!
- It's going, going, going - - [All Gasping]
E vai, e vai, e vai...
- ( All Gasping ) - ( Whistle Blowing ) Yes! We have a winner!
Sim, temos uma vencedora!
And I would like you to know that the Prime Minister was very hard - but very straight. - ( All gasping )
E eu quero que saibam que o Primeiro-ministro foi duro, mas muito firme.
[ALL GASPING] Hey, without oil, you wouldn't have your fancy four-wheel drives.
Sem petroleo, não tinham os vossos carrinhos de luxo.
( ALL GASPING ) Her luggage is inscribed "H. R. H."
Na sua mala estão as iniciais "H.R.H.".
( ALL GASPING ) I haven't had an easy life.
Eu não tenho tido uma vida fácil.
- [All Gasping, Murmuring] - What areyou talking about?
- Do que estás a falar?
Gaga. - [All Gasping]
GaGa.
You breach the door, you throw it in, you wait till they're all gasping and then you take out the shooter'cause the kids are here and the guy is there.
Tu partes a porta, e atira as bombas de gás lacrimogêneo, tu esperas até o gás passar, e depois apanhas o atirador porque as crianças estão aqui e os rapazes ali.
( ALL GASPING ) I'd show you the ring, but it's under the splint.
Eu mostrava o anel, mas está por baixo da tala.
No, Charlie! [All gasping and groaning]
Não, não, não, não, Charlie!
( GASPING ) Oh, it's all right.
Está tudo bem.
[Gasping] All I ever wanted to do was : : : Just to be like yourJennifer :
Tudo o que eu sempre quis... era ser como a tua Jennifer.
- [All Gasping]
Abre!
[ALL GASPING]
- Diamantes!
[All gasping] it's just a car.
É apenas um carro.
[gasping] ALL RIGHT, AMBROSE, THIS IS IT.
Está bem, Ambrose, é isto.
[groaning ] [ gasping ] [ sneezing] ? ALL RIGHT, WHAT'S THE DEAL BETWEEN JENNY LARSON AND YOUR BOSS
O meu computador remendou uma semelhança de rede satélite, que está ligado a mais de um milhão de apostadores profissionais, de Vegas à cidade de Atlântica.
Now, does this all remind you of something? ( gasping ) : Oh, God, oh, God, I just remembered!
Sam, tenho que confessar que nunca saí com um homem como tu.
Gasping for air! Having it all!
A respirar fundo E a dar tudo por tudo
Hey, Cliff... ( all gasping )
Ei, Cliff...
[Gasping] Hercules, it's all right.
Hércules, tudo bem.
- All done. [Gasping]
ESTÁDIO DE SPRINGFIELD
- [All Gasping]
- Que vão fazer?
[All Gasping]
E, como uma pequena recompensa, trouxe uma chapa de "smores".
[All Gasping] Not the church!
A igreja não!
- [All Gasping] Big Mac himself.
O Big Mac em pessoa.
[All Murmuring, Gasping ] [ Boy] Punch buggy blue.
MUNDO DA VOLKSWAGEN
By the time the press has a chance to analyse all the mistakes you made last night, you'll look like a desperate candidate gasping his last breath.
Quando a imprensa analisar os erros que cometeste ontem à noite, não vais passar de um candidato à beira do desespero.
- She's the one who came up with all this stuff. - [Gasping]
Ela é que se lembrou disto.
Brian, there's no such thing as ghosts. It's all just... ( GASPING )
Brian, os fantasmas não existem.
- [gasping ] [ cheering] - That's all I could really ask for.
É tudo o que eu realmente podia pedir.
And then all of a sudden the doctor showed up and said, "He's not coming out." ( kids gasping )
E, de repente, a médica veio e disse.. "Não consegue sair."
( all gasping )
Do preço, do nosso grau de amizade o ângulo da luz, o cheiro das vossas axilas, da beleza das vossas esposas.
( all gasping ) Oh!
Oh!
If he'd had somebody to look after him when he was struck with death, instead of lying there, all alone, gasping out his last breath well, we wouldn't have these things to sell now, would we?
Se ele tivesse tido alguém a olhar por ele quando foi atingido pela morte, em vez de estar ali deitado, sozinho, a dar o seu último suspiro, não teríamos estas coisas para vender, pois não?
( ALL GASPING )
- Deve ser louco!
( Gasping ) You and the other dogs down there and all of us way up here.
Tu e os outros cães ali embaixo e todos nós aqui em cima.
His face looks all contorted, like he was gasping for air.
O rosto dele parece todo contorcido, como se estivesse com falta de ar.
[All gasping] Please don't call attention to it.
Por favor, não liguem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]