And my wife translate Portuguese
6,659 parallel translation
And my wife, she doesn't know any better, - but I guess you knew that. - Cliff, please.
E a minha esposa, ela não sabe de nada, mas calculo que o senhor saiba.
Well, I lost my daughter to God and my wife to the devil.
Eu perdi a minha filha para Deus e a minha mulher para o diabo.
Erm, I know a lot of people have asked me about riding 5,000 winners, and my wife would kill me for saying that, but, you know, you got to give yourself targets and goals.
Sei que muitas pessoas me perguntaram sobre vencer 5000 vezes e a minha esposa matar-me-ia por dizer isso, mas, sabe, tens que estabelecer metas e objetivos e...
Me and my wife were wondering, if he got sent over to the Jordan Valley, will that really keep us safer?
Eu e a minha esposa queríamos saber se, realmente, ficaremos mais seguros se ele for enviado para o Vale do Jordão?
This is my wife and David's mother, Laura.
Esta é a minha mulher, e mãe do David, a Laura.
Oh, you mean passive-aggressive like posting pictures of you and your wife eating cosmopolitan balls that you know belong in my mouth?
- Passiva-agressiva da mesma maneira quando postaste a foto com a tua esposa a comer bolas Cosmopolitan, quando sabias que devia ser eu?
My father remarried and his new wife gave birth to a girl.
O meu pai voltou a casar e a sua nova mulher deu à luz uma rapariga.
Just give me my money and you'll see your wife again.
Dá-me só o meu dinheiro e verás novamente a tua mulher.
Just give me my money and you'll see your wife again.
Dá-me só o meu dinheiro e voltarás a ver a tua mulher.
My wife and I, we recently separated, so I know how hard it is...
- Sim. A minha esposa e eu separamo-nos há pouco tempo, então, sei como é difícil...
My wife and I are thankful the police have made an arrest.
A minha mulher e eu estamos agradecidos que a Polícia tenha feito uma detenção.
But it happens to my son and his wife?
Mas, quando acontece ao meu filho e à sua esposa?
My wife and I have two boys, 4 and 6.
Eu e a minha esposa temos um filho de 4 anos e outro de 6.
She's my wife, and you will speak of her with respect.
Ela é a minha esposa, e vais dirigir-te a ela com respeito.
You're not only the First Lady, and an ambassador, you're also my wife.
Não és, apenas, a Primeira-Dama e uma Embaixadora, também és minha mulher.
And he would pull to the front of my house and I'd be like, " But Barry, my, my wife and my baby,
" A minha mulher e o bebé...
My wife and I are gonna have a supper for all our son's organ recipients.
A minha mulher e eu vamos fazer um jantar para os receptores dos órgãos do nosso filho.
Forgive me. My wife and I were overcome by the news.
Perdoe-me, eu e a minha mulher ficámos soterrados com a notícia.
May I present my wife Eleanor and her sister Miss Walcott.
Apresento-lhe a minha mulher Eleanor e a irmã dela, a Sra. Walcott.
I had to look at my family, my wife, our two boys, and I had to choose who would get the scraps of food I scavenged.
Tive que ver a minha família, a minha esposa, os meus dois filhos. Tive que escolher quem ficaria com as sobras de comida que eu arranjava.
Unless I can find the courage to face this beast myself... I will pass the curse on to my son and destroy my future wife as he destroyed my mother.
A menos que consiga encontrar a coragem para enfrentar sozinho esta besta... irei passar esta maldição para o meu filho e destruir a minha futura esposa, como ele destruiu a minha mãe.
My wife Mary and I have only been here for a month or so.
Eu e a Mary, a minha mulher, só estamos aqui há um mês ou assim.
Ray Donovan, my wife Charlotte, and my daughter Paige.
Ray Donovan, a minha mulher, Charlotte, a minha filha, Paige.
My wife and I go to bed.
A Minha esposa e eu vamos para a cama.
It's just that I promised my wife a soufflé, and if I don't get it in the oven by...
É que eu tinha prometido à minha esposa um soufflé, e se eu não o puser no forno dentro...
My wife makes the most amazing potato salad. And I could totally sneak some down to you after the fireworks.
A minha mulher faz uma salada de batata incrível e podia levar-te alguma, depois do fogo de artifício.
And now, my wife's got lymphoma.
Agora, a minha mulher tem um linfoma.
And by the time we do, my wife will be dead.
E quando conseguirmos isso, a minha esposa estará morta.
He was my best friend and he kidnapped my wife.
E ele raptou a minha mulher.
- My wife, ladies and gentlemen.
A minha esposa, senhoras e senhores.
You rang my home and made my wife believe that it was our daughter Janet.
Ligaste para a minha casa e fizeste a minha mulher acreditar que era a nossa filha Janet.
Because the walls here have ears, and they heard me ask my wife what Wes Lawrence was doing in Mali.
Porque as paredes têm ouvidos aqui e, ouviram quando perguntei à minha mulher aquilo que o Wes Lawrence estava a fazer no Mali.
My wife, Roxanne, and I would like a hotel room for, um-for, uh,
A minha mulher, Roxanne, e eu pretendemos um quarto. Durante 20 minutos.
See, my wife and I, we had a daughter of our own once, but we lost her.
Olha, minha esposa e eu, tivemos uma filha um dia, mas a perdemos.
The detail's assigned to my wife and kids.
A protecção está designada à minha esposa e às minhas filhas.
Yes,'cause it's my dream to have my wife and the woman I cheated with in the same room, talking.
Pedi, porque é o meu sonho ter a minha esposa e a mulher com quem a traí na mesma sala, a conversarem.
Yes, my wife and i talked to her.
Sim, a minha esposa e eu falamos com ela.
My wife was... raped and beaten by Roman soldiers.
A minha esposa foi... violada e espancada pelos soldados romanos.
I look at my wife and I see her dead.
Olho para a minha mulher e vejo-a morta.
And France has my wife to thank for that.
E a França tem a agradecer à minha esposa.
What is right is my love for my wife, and her love for me.
O que é certo... é o meu amor pela minha mulher, e o amor dela por mim.
I love my wife and I always will.
Amo a minha mulher. E sempre irei amar.
Judge, my client has extensive ties to the community, no prior record of any kind, and an ailing wife in hospice care.
Exa., o meu cliente possui grandes laços com a comunidade, sem antecedentes de qualquer tipo e uma esposa doente sob cuidados hospitalares.
When you and your ex-wife snuck into my office And drank up half my scotch.
Não o era na outra noite quando você e a sua ex-mulher entraram no meu escritório e beberam metade do meu uísque.
You are my wife and you will do as I say.
És a minha mulher e farás aquilo que eu digo.
Just... keep my wife and kids out of it.
Apenas... Deixa a minha esposa e filhos fora disto.
This mole infiltrated security by posing as my wife, and could be anyone in this room right now.
O espião infiltrou-se na segurança fazendo-se passar pela minha esposa e pode ser qualquer uma de vocês.
He was supposed to be my friend, and she was my wife.
Ele devia ser meu amigo. E ela era a minha esposa.
I lost my wife and children to Leviathan.
Perdi a minha esposa e o meu filho para o "Leviathan".
You coming up in my house, actin'all buddy-buddy like, and now you're hitting on my wife?
Apareces na minha casa, armado em amigo do peito, e agora atiras-te à minha mulher?
You've accused me, you've threatened me, you've... you've slept with my wife - in my own house, and now you want... - Make a trade.
Acusou-me, ameaçou-me, você... dormiu com a minha esposa na minha própria casa, e agora quer...
and my sister 48
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my friends 35
and my 108
and my ex 21
and my best friend 18
and my husband 46
and my daughter 48
and my mother 97
and my brother 55
and my family 54
and my friends 35
and my 108
and my personal favorite 20
and my friend 37
and my son 78
and my mom 49
and my brother lives with them 20
and my dad 65
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my wife 1458
and my friend 37
and my son 78
and my mom 49
and my brother lives with them 20
and my dad 65
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my wife 1458
my wife and i 71
my wife left me 55
my wife is dead 28
my wife is pregnant 19
my wife is 20
my wife died 39
wife 1732
wife and kids 16
my wife left me 55
my wife is dead 28
my wife is pregnant 19
my wife is 20
my wife died 39
wife 1732
wife and kids 16