English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Big day tomorrow

Big day tomorrow translate Portuguese

399 parallel translation
I got a big day tomorrow.
Tenho um grande dia amanhã.
You've got a big day tomorrow, a rehearsal, a performance and production stills after that, so get all the rest you can.
Amanhã, tens um dia complicado : Um ensaio, um espectáculo e a produção continua depois disso, portanto, descansa.
I have this big day tomorrow.
Tenho um dia atarefado, amanhã.
You've got a very big day tomorrow.
Àmanhã é um grande dia para ti.
We have a big day tomorrow, trying to decide what to do.
Amanhä, temos um dia importante, temos de decidir o que fazer.
Getting all liquored up for the big day tomorrow.
A embebedarem-se para o grande dia de amanhã.
Gonna be a big day tomorrow, Roscoe.
Amanhã vai ser um dia cheio, Roscoe.
- Yeah. You've got a big day tomorrow.
Amanhã tem um grande dia.
- Big day tomorrow, pal. Goodnight.
Amanhã será um grande dia.
We have a big day tomorrow :
Amanhã temos um grande dia.
You've got a big day tomorrow.
Tem um grande dia, amanhã.
You've got a big day tomorrow.
Sei que sabes.
Big day tomorrow. Better get some sleep.
Amanhã será um dia importante.
It's really late and we've got a big day tomorrow.
Já é tarde, amanhã espera-nos um dia duro.
You've got to go to sleep. We've got a big day tomorrow.
Está a enganar os seus clientes.
We have another big day tomorrow.
Amanhã temos outro grande dia.
- It's a big day tomorrow for the guys.
- Temos um grande dia pela frente.
Big day tomorrow.
Amanhã é um grande dia.
Big day tomorrow.
Dia longo amanhã.
We have a big day tomorrow.
Amanhã temos um dia em grande.
Tomorrow is a big day in the history of Texas.
Amanhã é um grande dia na história do Texas.
Oh, we're just in high spirits. After all, tomorrow is the big day.
Não, estamos felizes porque amanhã é o grande dia.
Tomorrow's a big day.
Amanhã é um grande dia.
- Tomorrow could be a big day.
- Amanhã pode ser um grande dia.
You got a big day at the office tomorrow.
Tem um dia importante no escritório amanhã.
Got a big day of plowing ahead tomorrow.
Amanhã têm um longo dia à frente para arar.
Tomorrow will be a big day, too.
Amanhã também vai ser um dia em cheio.
Tomorrow's the big day.
Amanhã é o grande dia.
Tomorrow is the big day.
Sim, Chefe! Meus senhores, atenção!
- Good, you'll like bed too, because you have a Very big day ahead of you tomorrow.
- E também gostas da cama, Porque amanhã espera-te um dia muito importante.
Big Brother is right, - but we're wealthy now. It's no fun staying here all day Tomorrow we leave this place and have some fun outside
Eu sei, mas escuta-me mas temos que ir embora agora temos muito dinheiro estou cansado disto agora, tens que me ouvir
Because it's Rutles day they're going to be here tomorrow, talking about their trousers it's a big, big day here in Flushing!
Porque é dia dos Rutles, eles vão estar aqui amanhã para falar das suas calças, É um grande, grande dia aqui em Flushing!
So, tomorrow's the big day, huh?
Então, amanhã é o grande dia?
Tomorrow's your big day, fellow.
Amanhã é o teu grande dia, amigo.
Tomorrow is a big day.
Amanhã, temos muito que fazer. Vamo-nos deitar.
Got a big day ahead of us tomorrow.
Temos um dia atarefado amanhã.
Tomorrow's the big day, sir.
Amanhã é o grande dia, senhor.
Tomorrow is going to be a big day.
Amanhã será um grande dia.
Kiaya, tomorrow's my big day.
Kaiya, amanha e um grande dia.
No, I just wanted to remind you that tomorrow's the big day, so thanks for letting me have my pajama party.
Vamos. Adeus, imbecis!
. I HAVE A BIG DAY WITH THE TEST TOMORROW
Vou ter um grande dia com o teste amanhã.
You know, tomorrow is a very big day for me.
Amanhã é um grande dia para mim.
Tomorrow's your big day.
Amanhã é o teu grande dia.
I know you've had a big day, pal. But tomorrow...
Sei que tiveste um grande dia, mas amanhã...
Hey, Dr. Crane, you know, tomorrow's the big day I'm getting sworn in in Boston City Council.
Ei, Dr. Crane, amanhã é o grande dia, vou ser empossado na Câmara Municipal de Boston.
Big day for you tomorrow.
Ei, grande dia amanhã, hein?
Well, boys. Tomorrow's the big day.
Rapazes, amanhã é o grande dia.
You've got a big day tomorrow.
tens amanhã um dia em cheio.
We have a big day ahead of us tomorrow.
Temos um grande dia amanhã.
Tomorrow is the big day.
Amanhã é a batalha final.
So, major Ebersole, tomorrow's the big day.
Então, Major Ebersole, amanhã é o grande dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]