English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Big dog

Big dog translate Portuguese

544 parallel translation
A big, big dog?
Um cão grande, grande.
She's the big dog.
Ela é importante.
Want the big press, gotta go to the big dog.
Para ter grande cobertura mediática, temos de recorrer a quem é importante.
Not that slow. L got a fast car with a big dog.
Tenho um carro rápido com um cão grande.
You better not come back. I'm buying a big dog tomorrow.
E não voltes aqui, amanhã vou comprar um cão grande.
Her favorite is Big Dog from Baskerville.
A sua favorita é O Grande Cão do Baskerville.
He would take walks with a big dog.
Passeava todos os dias com um cão enorme.
The big dog kept chasing him, then he flipped the table.
O cãozinho deixou de o perseguir, mas o cão grande não, e virou a mesa.
I'm kind of tired of being jerked around like a big dog on a short leash.
Sinto-me como um cão grande com uma trela pequena.
How'bout a big dog?
Que tal um cão grande?
- A big dog?
- Um cão grande?
Ah, yeah, the big dog won't hurt you, huh?
Aquele cãozarrão não te fará mal.
Big dog bites small dog, small dog runs away.
Cão grande morde cão pequeno e cão pequeno foge.
A big dog.
Um cão grande.
Whoever you are... I have a big dog with me and he bites!
Seja quem for, estou com um cão grande que morde.
Hey, Big Dog.
"Big Dog".
You big dog, you...
Grande pulha!
Top dog, big dog, bad dog.
Seu salsichão danado!
All the big dogs are at the dog show.
Todos os cães grandes estavam no concurso canino.
I got a feeling the man's got something real special for us, and we better be focused like a big dog when the man starts talkin'.
Tenho um pressentimento de que o homem tem algo especial para nós. Temos de tomar atenção Quando ele começar a falar.
With two yoke of oxen, a big yeller dog
Com dois bois e um grande cão amarelado
Big man like you carrying a little dog like that.
Um homem grande como você carregando um cachorrinho desses.
A big dog?
Um cão grande.
You mean they wrote a whole big book about Mickey Mouse's dog?
Escreveram um livro desse tamanho sobre o cachorro do Mickey Mouse?
Hey here's a satisfied customer. Frankie that dog I got you, makes a big difference in your life, don't it?
E se não acreditas, pergunta a este cliente satisfeito.
A guinea pig big as a police dog.
Um porco da índia tão grande como um cão policia.
You mean a... Big Yeller dog?
Refere-se a um cão grande e amarelo?
Well, now, that's a fine horny toad, and I want him bad. But on the other hand, he ain't hardly as big as a dog.
É uma rã magnifica e eu gostava de tê-la, mas não se compara ao porte deste cão.
That twister two years ago, like a big black dog chasing his tail!
Aquele ciclone há dois anos, como um cão preto atrás da própria cauda.
Dog, pig, what's the big difference?
Cão, porco, qual é a diferença?
A big brown dog just as sound as a ring
Um grande cão castanho e saudável
It was a mustard field in the summer and we had a big black dog named Dutchy.
Era um campo de mostardeira no verão e tínhamos uma cadela grande preta chamada Dutchy.
Big gobs, like dog food, dog friskies, dog yummies.
Parece até comida de cachorro!
- It was a big, old Doberman dog.
- É um Doberman grande e velho.
And there was a dog that used to live next door to us, a German Shepherd, right, big, ugly, mean German Shepherd.
E havia um cão que costumava viver ao nosso lado. Um Pastor Alemão, certo? Um Pastor Alemão grande, feio e mau.
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho...
É patrão, cacique, chefe da matilha, cabeça-de-lista, manda-chuva...
Your big he-dog seems a bit intimidated by the climb.
O teu cão assustou-se!
He's the top dog, the big man, numero uno honcho, the head cheese.
É o líder do trenó, o homenzarrão, gaúcho-mor, o queijo da Serra.
The dog got into my laundry and made a big mess.
O cão está a fazer uma bagunça com a minha roupa suja.
* somebody stole my old coon dog away * * should bring him back * he'll throw them big hogs over the fence * * little ones through the cracks *
- Alguém roubou o cão de caça. Espero que devolvam logo! Fez todos os porcos pularem a cerca e os pequenos pelo buraco.
I want a big plate of "huevos rancheros" with rice and beans, and hot dog tortillas.
Quero um prato grande de "ovos rancheiros" com arroz e feijão, e tortilhas de cachorro.
Got a big kick out of shooting that dog, didn't you?
É preciso ser valente para disparar em cães, não?
And we oughta make Joe Haller, uh, dog catcher. You know, nothing big...
Deveríamos fazer de Joe Haller um desses que recolhem os cães da rua...
I was chased by a 200-pound dog with a mouth as big as my head.
Fui perseguido por um cão enorme com uma boca do tamanho da minha cabeça.
She saw a big yellow dog coming out of the tent. Over.
Viu um grande cão amarelo a saír da tenda.
It was a dingo, Michael. Not a big yellow dog.
Era um dingo, não era um grande cão amarelo!
- A guy hears a noise downstairs, he's really happy to have his big, ugly dog, huh?
- Um tipo ouve um barulho na cave, fica muito contente de ter um cão feioso, não?
It's a big, bad dog.
Salsichão grande e gostoso.
Great dog, big dog.
- Grande salsichão!
Hey honey, would you like to have a big dog like that some day?
Gostavas de ter um cão destes um dia?
Why, the big 50 cents they got for my dog, Chester helped pay for that weekend in the mountains my parents took without me.
Os 50 cêntimos que obtiveram pelo meu cão, Chester, deu para pagar aquele fim-de-semana fora, que os meus pais foram sem mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]