English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ B ] / Blow job

Blow job translate Portuguese

504 parallel translation
Best blow job in Paris.
O melhor broche de Paris.
And shout, "On your feet, shitface, we're off to the park for a blow job."
E gritar, "De pé, cara de cu, vamos ao parque fazer um broche."
Blow job!
Bobó!
" My friend Patti promised me a blow job.
" Minha amiga Patti prometeu-me um trabalho fazendo umas boquetes.
A light-blue hanky in your left back pocket means you want a blow job right pocket means you give one.
Um lenço azul claro no bolso esquerdo quer dizer que queres um broche no da direita tu é que o fazes.
Uhm, have you come to arrange a holiday or would you like a blow job?
Humm, veio para tratar das férias ou deseja um broche?
- You still owe me a blow job.
Ainda me deves um sexo oral...
Seems like only yesterday I showed ya how to give a blow job.
Parece que foi só ontem que te ensinei a fazeres um broche.
You went down to the garage for a blow job without paying for it.
Você quis que ele lhe fizesse um broche na garagem, sem pagar.
You know, you're in more dire need of a blow job than any white man in history.
Sabe... você está na mais terrível necessidade de uma chupetinha que qualquer homem branco na história.
"More dire need of a blow job than any white man in history." That's funny.
"Mais terrível necessidade de uma chupetinha que qualquer homem branco na história." Isso foi engraçado.
I'll give you a blow job?
Faço-te um broche?
Vin, this guy ain't gonna wait no minute for his blow job.
Vin, esse gajo não vai esperar nem um minuto pela mamada.
Go to jail, double. - Is that a great blow job or what?
Se fores preso, dá um milhão.
Blow job, americano señor?
Vai um broche?
- Does that include a blow job?
- Isso inclui um servicinho?
Everyone knows Bologna means blow job.
Toda a gente sabe que Bolonha significa chupadora.
They get undressed and so on and Bendl says, "What about a blow job?"
Eles despem-se... bem, e começam... O Bendel diz-lhe : "chupa-mo!"
I think they went to get a blow job.
Acho que eles foram receber um boquete.
And sometimes I just give him a blow job.
Outras vezes só lhe faço um bobó.
Blow job included.
Sexo oral incluído.
Silvan made it up. It's a blow job thing.
Foi a Silvan que lhe o pôs por causa dos broches.
After he gets a blow job, he likes to have it spit back into his mouth while kissing.
Depois do broche, gosta que lhe devolvam aquilo com um beijo.
Honey, you want a blow job?
Ó filho, queres papar um broche?
But you should know that included with the rent around here... is a complimentary blow job.
Fica é sabendo que cá, incluído na renda está o preço de um bóbó.
Wh-What look is that? That look like it's been a long time since you've had a great blow job.
A expressão de quem há muito tempo não goza uma boa mamada.
You didn't want a blow job, so the least I could do was get you a tie.
Não queres uma mamada, o mínimo que te pude dar foi uma gravata.
More important, he's honest and decent. And don't offer to give him a blow job in the first five minutes,
Não te ofereças para lhe fazer uma mamada ao fim de 5 minutos, pensa que és cabeleireira.
If you want to last longer than a week, you'll give me a blow job.
Se queres durar mais do que uma semana, faz-me um broche.
Not even if you give me a fucking blow job.
Nem se me fizeres um broche!
How much for a hand job, blow job.
Quanto é por um "trabalho manual", quanto é por um "broche".
A blow job.
Um broche.
I didn't even know what a blow job was.
Eu nem sabia o que era um broche.
Just not in the mood for a blow job.
Não estou com humor para um broche.
Was I giving myself a blow job just then?
Eu estava a dar a mim próprio um trabalho estenuante, até então?
It's when you give a blow job on the first date.
É quando fazemos uma mamada no primeiro encontro.
Blow job?
Mamada?
After that, if I've got any energy left, I give my boyfriend a blow job
Depois, se ainda tiver alguma energia, faço um broche ao meu namorado.
Spring is here so blow your job
Chegou a Primavera, larga o trabalho
Hey, we blow this job, we won't have a pot.
Se perdermos este emprego, ficamos lisos.
If he should blow it, the job is yours.
Se ele não conseguir, o cargo é seu.
Maybe i'm not as young as i used to be, and maybe i did blow my life savings, and maybe this job doesn't pay that much, and maybe i don't have a family or any future to look forward to,
Talvez eu não seja jovem como antes e estraguei a minha vida financeira e talvez o meu emprego pague pouco. E não tenho família ou qualquer futuro pela frente, mas ao menos...
- Careful. Blow a gasket, lose your job.
- Cuidado, um erro e perdes o emprego.
- Listen, I can't. If I come home, I blow my job.
Se for a casa, o meu emprego vai à vida.
Say hello to those blow-job hacks.
Saúdem os cabrões dos guardas.
Who are you, blow-job lips?
E tu, com essa boca de broche, quem és?
He wanted me to give him a blow-job. To make him happy, I did it.
No sentido em que ele queria que eu lha chupasse e eu, por lhe dar prazer, agradei-lhe.
Now he's gonna go blow it on a job he'll probably lose inside the first week.
Agora ele vai gastá-lo num emprego que talvez perca.
You ever get a blow job?
Já te fizeram algum broche?
Can you prove that you didn't offer to save my job... if I let you blow me?
Podes provar não ter dito que me salvavas o emprego se te deixasse fazer-me uma mamada?
Ah. A butterfly flaps its wings in Tibet, a car gets a flat in Toronto, a guy gets a blow job in Bangkok.
Uma borboleta bate as asas no Tibete... um pneu fura em Toronto, um tipo é chupado em Bancoque... tudo ligado, tudo sujeito às relações de causa e efeito... mesmo quando só as entendemos em retrospectiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]