Clean up this mess translate Portuguese
298 parallel translation
Clean up this mess. And serve the next course.
Hannah, sirva o prato seguinte.
We'll be there to clean up this mess for those foreigners in a couple of weeks
Em duas semanas, estaremos lá para limpar esta porcaria dos estrangeiros.
You'd better turn in so you can clean up this mess in the morning.
Será melhor fazer a limpeza na parte da manhã.
Get up here this minute and clean up this mess.
Estávamos para receber o dinheiro de Cornelius e Barnaby.
Clean up this mess.
- Limpem esta bagunça.
You, clean up this mess!
Tu, limpa esta sujeira!
It's gonna cost you double to clean up this mess.
Vais pagar o dobro para limpar isto.
I think that the President should just clean up this mess.
Acho que o Presidente devia limpar esta porcaria.
Hey, man, help me clean up this mess.
Ei, meu, ajuda-me a limpar esta confusão.
Everybody, let's clean up this mess!
Vamos a arrumar esta bagunçada!
He walks into that saloon, pulls out his six-shooter, and he says, "I'm gonna clean up this mess."
Entra no saloon, puxa da pistola e diz : "Vou resolver esta embrulhada".
I'd better find somebody to clean up this mess.
É melhor arranjar alguém para limpar esta porcaria.
But for now, clean up this mess!
Mas, por agora, limpem esta confusão!
Amanda, would you be a dear and clean up this mess for me?
Amanda, sê uma querida e limpas-me esta confusão?
I'll be damned if I'm gonna clean up this mess.
Uma ova que vou limpar tudo isso.
Clean up this mess. "
"Limpem esta porcaria".
Clean up this mess.
Limpa esta porcaria.
And clean up this mess.
E limpem esta confusão.
Now, how do you expect me to clean up this mess?
Como esperas que limpe isto?
Well, I suppose we should try to clean up this mess and put all that nonsense behind us.
Bem, suponho que devemos tentar limpar esta confusão e pôr este disparate todo para trás das costas.
Any idea when I can clean up this mess?
Quando posso limpar isto?
It's gonna take you hours to clean up this mess.
Vais passar horas a arrumar isto tudo.
Clean up this mess.
Limpe isto.
Thev have the muscle to clean up this mess.
Eles têm poder suficiente para limpar esta trapalhada.
Yeah, I'll just clean up this mess before the neighbours complain.
Sim. Vou apanhar isto, antes que os vizinhos protestem.
I'm gonna clean up this mess.
Vou limpar isto.
Thank you so much. And, Officer, can you have someone from janitorial clean up this mess, please?
Pode mandar alguém para limpar isto?
Clean up this mess, will you?
Arruma este chiqueiro, certo?
Briok, clean up this mess.
Broik, limpa esta sujidade.
Let's clean up this mess before it gets out of hand.
Vamos resolver isto antes que acabe mal.
Honey, clean up this mess.
Limpa essa porcaria toda, querido.
Easiest way to clean up this mess. Should have thought of it, hoss. Hoss?
É a forma mais fácil de solucionar esta confusão, Hoss.
I suppose we'd better clean up and not leave this mess for Delilah tomorrow.
É melhor não deixarmos essa desordem para a Delilah arrumar amanhã.
Let's clean this mess up.
Vamos limpar esta bagunça.
I'll, uh, clean up some of this mess.
Vou dar uma limpeza a isto.
We're gonna clean this mess up right now.
Vamos desobstruir o caminho.
Look at this mess. Will you get out of here, and I'll clean this up so the cook won't quit.
Deixe-me limpar esta porcaria antes que o cozinheiro se demita.
Clean this mess up.
Limpem esta merda.
Let's clean this mess up and get the hell out of here.
Limpem essa porcaria e desapareçam daqui.
Alf, i want you to clean this mess up, And i want you to stay out of my way.
Alf, quero que tu limpes esta porcaria, e que fiques fora do meu caminho.
This set is a mess. Clean this set up!
Este cenário está uma vergonha.
You'll clean up this entire mess alone and speak properly to your superior!
Vais limpar esta trapalhada. Sozinho!
Now you made this mess, and you're gonna clean it up.
Agora, fizeste esta bagunça, vais ter que limpá-la.
Have him clean this mess up.
Manda limpar esta lixeira.
You said you could clean this mess up once you got that book. That there's a passage in there that could get rid of this thing and send me back.
Disseste que o livro podia resolver esta confusão, que tinha um trecho que me libertava disto e me mandava de volta.
Clean this mess up.
Limpem esta porcaria!
Clean this mess up.
Limpem esta porcaria.
You work for me, help clean this mess up, and I'll get you to that concert in Orlando.
Trabalhas para mim, ajudas a arrumar isto tudo, e eu levo-te àquele concerto em Orlando.
You and Frank clean this mess up for us, and put the tarp over these instruments.
Tu e o Frank que limpem isto. Põe a protecção sob os instrumentos.
I want you to clean this mess up.
Quero que limpes esta bagunça.
Well, let's clean this mess up.
Bem, vamos limpar essa bagunça.
clean up 73
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28
clean 572
cleaning 155
cleaner 43
cleaned 51
cleaners 18
clean it up 100
clean clothes 16
clean it 35
clean sheets 28