English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ C ] / Clean up

Clean up translate Portuguese

6,870 parallel translation
And that fella trying to clean up the Teachers Union?
E o tipo que estava a tentar limpar o sindicato dos professores?
There are gonna be cops, so clean up the residence.
Vão cá estar polícias, portanto limpem a casa.
Mrs. Taylor made her clean up all that blood From louie's murder?
Taylor obrigou-a a limpar todo o sangue do homicídio do Louie?
No matter how much you clean up after yourself, I know - where your fingers have been.
Não interessa se limpas a seguir, eu sei onde é que os teus dedos estiveram.
Go clean up your den'cause she's gonna need a bed tonight.
Vai limpar o teu ninho porque ele vai precisar de uma cama esta noite.
Everybody really wants you to clean up and come home.
Toda a gente quer muito que fiques sóbria e voltes para casa.
Were you planning to clean up the place?
- Estás a pensar limpar isto?
You killed her up on that hill and Mr. Cicero let you clean up in his trailer.
Mataste-a no monte, e Mr. Cícero deixou-te limpar na sua rulote.
Well, there's a few of us younger guys, and we've been watching what you've been doing to clean up Gotham and the GCPD.
Bem, alguns de nós, novatos, temos observado o que anda a fazer : A limpar Gotham e o DPGC.
"The hero cop who's gonna clean up Gotham, the rising star of the GCPD."
"Chui herói que vai limpar Gotham é estrela ascendente na Polícia."
He was there for the, uh, clean up of the massacre.
Ele estava lá para... fazer a limpeza do massacre.
Like, I clean up the poop and the barf and things.
Limpo o cocó, o vomitado e essas coisas.
I'm not gonna help you clean up your mess, Doug.
Não vou ajudá-lo a limpar a porcaria que fez, Doug.
Senator, we need to clean up this mess ourselves, and fast.
Senador, temos de ser nós a resolver isto, e depressa.
You clean up in here.
Limpa isto aqui.
No, just you clean up nice.
Não, arranjaste-te bem.
I gotta go clean up some shit.
Eu tenho de ir limpar merda.
Clean up the mess that our guest has made.
Limpem a bagunça que a nossa convidada fez.
Clean up this mess.
Limpem essa bagunça.
Clean up a bit.
Arruma a casa.
They clean up loose ends, trouble spots--like us.
Eliminam as pontas soltas, as áreas de conflito... - Como nós.
[THREE] Clean up your tray, pretty boy!
Limpa o teu tabuleiro, menino bonito!
You might need to clean that up.
É preciso fazer uma limpeza.
I've got to clean it up now.
Agora tenho de resolver isto tudo.
It's time to start the clean-up.
Está na hora de começarmos a limpeza.
Rehab was a last-ditch effort to get him clean Before propping him up in front of a grand jury.
A reabilitação era uma tentativa de o limpar antes de apresenta-lo a um grande júri.
I was just going to clean it up.
Ia agora limpar.
I was just going to clean it up.
- Ia agora mesmo limpar.
If you leave the dishes in the sink, I'll clean'em up tomorrow.
Se deixar os pratos na pia, limpá-los-ei amanhã.
My maid will clean it up in the morning.
O meu empregado doméstico limpará isso pela manhã.
Looks like blood. Someone tried really hard to clean it up.
Alguém fez de tudo para tentar limpa-lo.
Blanca was supposed to clean it up.
A Blanca devia ter limpado isso.
Yeah, but someone tried really hard to clean it up.
Sim, mas alguém fez de tudo para tentar limpa-lo.
I was just going to clean it up.
Ia agora mesmo limpar. Acredite.
I'm sorry. I will hire someone to clean it up.
Contratarei alguém para limpar.
Here, let me clean you up.
Deixa-me limpar isso.
Clean yourself up. And put this on.
Limpe-se... e vista isto.
- Clean this up for me a bit, please.
- Limpe-me isto um bocado, por favor.
And he... he told me to say that... I wanted to help clean up Gotham and, uh, the GCPD, and that this case... this case was part of that. I...
Mandou que dissesse... que queria ajudar a limpar Gotham.
Their clean-up crew really sucks, doesn't it?
- A limpeza deles é uma porcaria.
I'll clean up down here.
Vou limpar tudo aqui.
Clean him up.
Limpem-no.
But, if there is a diarrhea emergency or something, I get to go in and clean it up.
Mas se houver uma emergência de diarreia ou assim, eu vou lá limpar.
Let's clean that up.
Vamos limpar isto.
You want me to clean this up first or get the guy's balls out of the toilet?
Limpo isto primeiro ou tiro os testículos dele da sanita?
Here, clean yourself up.
Toma. Limpa-te.
Stacy Dover's still coming up clean.
Nenhuma novidade sobre a Stacy Dover.
Don't you think it's a little ironic you're feeding me pills that clean me up?
Não achas isto algo irónico? Dares-me comprimidos para me desintoxicar.
You're just a clean-up crew. You're the janitor.
Você é apenas a equipa de limpeza, a empregada da limpeza.
I'll clean this up, and we'll continue inside.
Eu arrumo isto e continuamos lá dentro.
Who's going to clean this place up? Huh?
Quem é que vai limpar isto no final?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]