English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clean up this mess

Clean up this mess translate Turkish

371 parallel translation
Clean up this mess.
Ortalığı temizle.
Clean up this mess.
Dağınıklığı düzeltin.
We'll be there to clean up this mess for those foreigners in a couple of weeks.
Gidip oradakilerin pisliğini birkaç haftada temizleriz.
Better clean up this mess first.
Önce şu karışıklığı düzeltelim.
- Miss Wilinski, clean up this mess.
- Bayan Wilinski etrafı temizleyin.
Clean up this mess before the officials come looking!
Resmi görevliler teftişe gelmeden şu dağınıklığı toparlayın!
You'd better turn in so you can clean up this mess in the morning.
En iyisi de bu dağınıklığı sabah gelip toplayacak olman.
You'd better clean up this mess.
Bu karışıklığı da temizlesen iyi olur.
Barnaby! Get up here this minute and clean up this mess!
Hemen buraya gelip şu pisliği kaldırın.
I want all you people to quit disturbing the peace and clean up this mess.
Çevredeki insanları rahatsız edip, huzuru kaçırıyorsunuz. Bu pisliği temizleyin.
It's gonna cost you double to clean up this mess.
Bu dağınıklığı temizlemem sana iki katı paraya mal olacak.
We've gotta clean up this mess.
Bu pisliği temizlememiz gerekiyor.
I think that the President should just clean up this mess.
Bence, Başkanın pisliği temizlemesi lazım.
While I'm gone I want you to clean up this mess you made... and put the clean sheets on the rollaway bed.
Ben gelene kadar sen de yaptığın pisliği temizle... ve çekyatın önüne temiz örtüler ser.
Clean up this mess!
Her yeri temizleyin!
Let's clean up this mess.
Burada mağara gibi bir yer var.
Hey, man, help me clean up this mess.
Hey, adamım, bu dağınığı temizlememe yardım et.
Everybody, let's clean up this mess!
Millet, şu dağınıklığı temizleyelim!
He walks into that saloon, pulls out his six-shooter, and he says, "I'm gonna clean up this mess."
Salona giriyor ve altı patlarını çekiyor ve "Bu pisliği temizleyeceğim." diyor.
David, clean up this mess, then go to bed.
David, şu dağınıklığı temizle, sonra da yat.
I'd better find somebody to clean up this mess.
Birilerini bulayım da şu pisliği temizlesin.
But for now, clean up this mess!
Ama o zamana kadar, bu dağınıklığı temizleyin.
And of course it's too much to expect you to help clean up this mess.
Burayı toparlamama yardım etsen kolun mu kırılır? Şunu yapmayı bırak!
They could clean up this mess!
Çeki düzen gelir!
I'll be damned if I'm going to clean up this mess!
Eğer bu pisliği ben temizleyeceksem, lanetlendim demektir.
Clean up this mess. "
Pisliği temizleyelim. "
Clean up this mess.
Burayı temizle.
You clean up this mess, right now!
Bu pisliği temizliyorsun, hemen şimdi!
Clean up this mess!
Temizle şu pisliği!
They have the muscle to clean up this mess.
Onlar bu durumu halledebilirler.
I'm gonna clean up this mess, then I'll come and help you fill the bird feeder.
Ben ortalığı temizleyeceğim. Sonra gelip size kuş yemlerini doldurmanız için yardım ederim.
And can you have someone from janitorial clean up this mess, please? Thank you, Officer Dagg.
Bu pisliği temizlemek için, birini gönderir misiniz, lütfen?
Clean up this mess, will you?
Dağınıklığı düzelt olur mu?
Briok, clean up this mess.
Briok, bu salonu temizle.
Let's clean up this mess before it gets out of hand.
Tamamen kontrolümüzden çıkmadan bu pisliği temizleyelim.
I suppose we'd better clean up and not leave this mess for Delilah tomorrow.
Sanırım ortalığı temizleyip bu karışıklığı yarın Delilah'ın üzerine yıkmasak iyi olur.
I'd never have come on this trip if I didn't think we could clean up this inheritance mess in no time.
Bu miras işinden çabucak kurtulacağımıza inanmasam bu yolculuğa asla çıkmazdım.
Forgive this mess - l'll clean it up right away.
Bu dağınıklığı bağışlayın. Hemen temizliyorum.
I'll, uh, clean up some of this mess.
Dağınıklığı toparlarım.
Pay attention. We're gonna clean this mess up right now.
Şu andan itibaren kargaşa sona ermiştir.
- Clean this mess up and get to work.
- Ortalığı topla ve işine dön.
Sorry about this mess. Let me just clean up here.
Dağınıklığın kusuruna bakma.
Clean this mess up.
Bu pisliği temizleyin.
Let's clean this mess up and get the hell out of here.
Bu pisliği temizleyin... ve çekip gidin buradan.
You said you could clean this mess up once you got that book.
Kitabı aldığın zaman bu pisliği temizleyeceğini söylemiştin.
Hey, little man, help me put all these tools away and clean this mess up, and I'll show you how to work the video games, okay? Yeah.
Toparlanmama yardım et, ben de video oyunlarını göstereyim.
Yeah. I just gotta clean this mess up before the neighbors complain.
Komşular şikayet etmeden şu çöpleri toparlayıp burayı temizlesem iyi olacak.
Clean this mess up.
Bu pisiği de temizeyin.
You work for me, help clean this mess up, and I'll get you to that concert in Orlando.
Burayı toplamaya yardım et bana, ben de Orlando konserini ayarlıyayım.
You and Frank clean this mess up.
Frank'le beraber burayı düzeltirsin.
I want you to clean this mess up.
Bu pisliğin temizlenmesini istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]