English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Do not go there

Do not go there translate Portuguese

299 parallel translation
- Do not go there!
Não vão lá!
Do not go there!
Não vou para ali!
- do not go there pas.
mas não vás, por favor.
For this reason, we respect the mountain and do not go there.
Por essa razão respeitamos a montanha e não vamos lá.
- Do not go there, son!
- Não vás por aí!
Do not go there now.
Nem comeces a falar disso agora.
I warn you fairly, Aeryn. Do not go there.
Estou prevenindo-a, Aeryn Não se meta.
Do not go there.
Você não pode entrar lá.
- Don't go there again, do you hear? - Well, why not?
- Não faça mais isso, ouviu?
There are lots of nice things to do in the dark but let's not go rowing in Central Park.
Há muitas coisas boas para se fazer à noite mas não vamos remar no central Park.
I do not know whether there's anything... peculiarly exciting about the air... of this particular part of Hertfordshire... but the number of engagements that go on seem to me... to be considerably above the proper average... that statistics have laid down for our guidance.
Eu não sei se há algo particularmente excitante no ar nesta particular parte de Hertfordshire mas o número de noivados que ocorre parece-me ser consideravelmente acima da média que as estatísticas nos têm mostrado.
All this noise, all these Brass Bands, yet these men have come from the North, from silent savanas, to seek some peace in the suburb of a city. And there, every Sunday night they go to ceremonies, not yet known to us.
Diante deste barulho, diante destas fanfarras... homens vindos das calmas savanas do Norte... precisam se refugiar nos bairros da cidade... e lá, em todas as noites dominicais... há cerimônias que nós ainda conhecemos muito mal.
Do you go in to turn the bed down at night whether he's there or not?
A senhora abre sempre a cama mesmo quando ele não está?
I got a $ 100 here that says I'm not only go up there, but I walk right into Morgan's room and talk to him.
Cem dólares em como subo e vou até ao quarto do Morgan falar com ele.
There are no areas of knowledge where man is not meant to go.
Não há áreas do conhecimento vedadas ao Homem.
What do you mean coming ton my place telling me I'm not to go in there?
Com que lata é que entras na minha casa e dizes-me que não posso lá entrar?
We're still considering what we ought to do this morning and whether or not we should call up the Guard and just have them already there. Go in with you.
E se devemos chamar a Guarda e coIocá-Ia no local... entrando com você.
With all my heart, sir, I tell you... do not go back there.
Com todo o meu coração, senhor, digo-vos : Não volte lá.
Do not go back there.
Não volte lá.
But suddenly, I got a letter saying my son I have learnt that you are a pilot in an Airlines You also must be going on a flight to Katmandu - lf not, then immidietly go on a holiday to Katmandu - And Inform me immidietly, as soon as you reach there
Se não, vai lá de férias, e quando chegares informa-me e vai ao hotel Soaltee, que é novo, tem um casino, desces as escadas... entras na Disco, que fica do lado direito, pode ser que....
I know you're special Bernie but there are a lot of money what Eddie plans can not go now never saw it coming that was the deal actually
Eu sei. Transformaste-os em algo especial Barney, mas... Há muito dinheiro envolvido nos planos do Eddie.
It has to be said that there is much of clichés,... of stereotyped slogans, and even, though it's not our intent to go into the analysis of manuals, some blatant lies!
Seguirá ao pé da letra os princípios fundamentais da luta guerrilheira. Será um exemplo para demonstrar que quando se aplica corretamente a técnica e a arte da guerrilha, não há fracasso possível. ( Mario Monje, secretario geral do Partido Comunista Boliviano )
I do not want you go in there. Is that understood?
Não quero que entras lá, entendeste?
YES, WELL, THERE WILL BE AN EVEN BIGGER BILLS UP THIS MOANING IF YOU DO NOT GO AWAY.
Pois, mas será muito maior o "argolado" deste "dua", se não se for embora.
You can't go in there until we find out if it's safe or not.
Não pode entrar sem sabermos se é seguro! Fora do caminho, hippies!
Not till you pass your engineer's exam. And you won't do that because you'll just go in there and flunk again.
Só quando passares o exame de Engenharia, o que não vai acontecer porque hás-de chumbar de novo.
We are not to go back in there until the strike is over.
É proibido voltar lá antes do fim da ofensiva.
, both go there was a message at the reception for my I go to the casino tonight at 9. :. 00 pm I do not know who sent it.
Ambos vamos, havia uma mensagem na recepção que tinhas de estar no casino às 9 horas, e eu não sei quem a enviou.
We do not wish you to go near the churchyard, In case the Germans suspect something is going on there. What could be going on there?
Não quero que se aproximem da igreja, os alemães podem suspeitar de alguma coisa.
Go there, go there, do not be disgraced.
Vá lá, vá lá, não se envergonhe.
You think there's anywhere we could go to just sit and talk... and not have to scream and get run over by garbage trucks?
Achas que há algum lugar onde possamos ir para nos sentarmos e falar... sem ter que gritar e sem ser atropelados por camiões do lixo?
Because we do not go even there?
Porque não vamos até lá?
THEY DO NOT GO THERE.
Muito bem.
And if you want to be alive when there's 78 days to go, do not blow your nose.
E se quiser estar vivo quando faltar 78 dias é melhor que não assoe o seu nariz.
- Slater, do not go in there!
- Slater, não vás lá dentro!
Even if we go to the car and they're not there how do we know they're not hiding?
É que mesmo que voltemos para o carro e eles não estejam lá, como sabemos que não estão todos escondidos, à nossa espera?
Do not go in there!
Não entrem ali.
I was there I know it please, do not let her go
Sei que sou. - Não a deixe ir.
Do not pass "go." Do not collect $ 200. Go directly to the nearest rehab and stay there till you've dried out.
Sair directamente do aeroporto para... um centro de reabilitação e ficar lá até secar por dentro.
Of course I'm not gonna let him go, and there's nothing you can do about it as long as old Jzuk here has got those bracelets on.
Claro que não o liberto, e nada poderás fazer enquanto o velho Jzuk tiver as pulseiras.
I mean, it's not like we have to pay for anything he bought, so all we have do is just go in there and make our statement- -
Não temos de pagar o que comprámos. Só temos de dar o nosso depoimento...
There were simply not enough Gestapo officials to go around.
A vasta maioria do eleitorado alemão, mais de 97 %, rejeitou-os e ao seu líder.
No, no, Marva. Do not go in there.
Não Marva, não entre.
Do not go there.
Aquele é o lugar que não podemos olhar... o lugar onde só o Kwisatz Haderach pode entrar.
I mean the sex was incredible, but then he wanted to read me his poetry and go out to dinner and chat, and I'm like, "Let's not even go there."
O sexo era incrível, mas depois ele queria ler-me a poesia dele... Ir jantar e conversar, e eu sou do tipo : "Não vamos sequer por aí".
No, not if you go in there busting heads like you usually do.
Não se fores dar porrada a todos como costumas fazer.
You're not supposed to go up there. To tell you the truth, I don't know how men do it either.
Sinceramente, nem sequer percebo como os homens o fazem.
But we do know that they will pay us to haul cargo, which they're not going to do if you go in there doing your John Wayne impression.
Sabemos que Pagarão para transportarmos uma carga Mas não se você chegar com essa imitação de John Wayne!
And while he's at it, why not have people believe that the woman who wanted to go there with him was Ingrid Sjostrom, the daughter-in-Iaw of Cardamone?
E já agora, porque não dar a entender que a mulher que estava com ele era a própria Ingrid Sjostrom, a nora do Cardamone?
You do not go out there!
Não vá para lá!
Do not go over there. Trust me. Jimmy, please.
Não vás para ali, confia em mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]