Don't care translate Portuguese
26,527 parallel translation
- I don't care. - Come on, baby.
Incrível!
I don't care how.
Não me importa como.
I don't care how it makes you feel.
Não me importa como é que te faz sentir.
I don't care. "B"... that wasn't me.
Primeiro... não me importa.
No, I don't actually care who leaked it.
Não, sinceramente não quero saber quem o divulgou.
I don't care what everybody else does.
Não quero saber o que os outros dizem.
I really don't care what happens behind the scenes on my third-rated sitcom.
Não me interessa o que acontece nos bastidores no meu terceiro lugar sitcom.
I don't care about the kids.
Não ligo para as crianças.
You know what? I don't care.
Sabes que mais, não me importa.
The world don't know who you are and doesn't care.
O mundo não sabe quem são vocês e não quer saber.
Don't pretend like you don't care about this thing.
Não finjas que não queres saber desta coisa.
I don't care what people think...
Não me importo com o que as pessoas pensam.
You're like, " I don't care what she has.
Sabem? É tipo : " Não quero saber o que ela tem.
I don't care they've outsourced the call to India.
Não me importa que subcontratem para a Índia.
Don't worry, I already took care of that.
Não te preocupes, já tratei disso.
But I don't care if they like it, Chris.
Mas não quero saber se eles gostam, Chris.
I want you to know that I don't care what the so-called pundits are saying.
Quero dizer que não me interessa o que dizem os peritos.
Look, I don't care what the Governor's doing.
Não importa que o Governador esteja ocupado.
People don't care about what happens to aliens.
As pessoas não querem saber o que é que acontece aos extraterrestres.
But I don't meet many people I care about.
Mas... não conheço muitas pessoas das quais verdadeiramente gosto.
I don't care what you do.
Não quero saber o que vais fazer.
After that, I don't really care what happens to me.
Depois disso, não quero saber o que aconteça comigo.
I don't care for the palace, thank you very much.
Não gosto de estar no palácio.
I don't care how much you're paying me.
Não me importa quanto pagas.
But I'm still the Savior, and I don't care what price I pay for it.
Mas ainda sou o Salvador. Não me importa o preço que tenho de pagar.
I don't care what he said, we're not leaving!
Não quero saber do que disse, não vamos sem ele!
- I don't care.
- Não quero saber.
You're just going to throw it on the floor? I don't care.
- Vais atirar para o chão?
I don't care who Rittenhouse is.
Não me interessa quem é Rittenhouse.
Hey. I think I've proven that I don't really care about protocol, but this is about common sense.
Acho que já provei que não quero saber do protocolo, mas isto é sobre ter bom senso.
I don't care about that stuff.
Eu não ligo a essas cenas.
Look, I know you don't care, but someone close to me struggled with the same thing.
Sei que não queres saber, mas alguém próximo de mim passou pelo mesmo.
So what? You don't care about me, Max, do you?
Max, tu nem sequer queres saber de mim, certo?
I don't even care if you're not kidding.
Nem me importo se não for uma brincadeira.
I don't care what color the room is.
Não quero saber qual será a cor do quarto.
Raj, why don't I care about anything?
Raj, porque não me importo com nada?
I-I should care about nurseries and colors, and I don't- - what's wrong with me?
Deveria importar-me com berços e cores, mas não me importo. O que há de errado comigo?
Order suppositories and shove'em wherever you want, I don't care!
Compra supositórios e enfia onde quiseres. Não quero saber!
I don't care about any of the baby stuff every other mom is so into.
Não me importo com as coisas de bebé que todas as mães gostam.
After that, I don't really care what happens to me.
Depois, não me interessa o que vai acontecer comigo.
That doesn't affect me personally, so I don't care.
Isso não me afeta, então não ligo.
- I don't really care.
- Eu não me importo.
I don't care if you're bored, you shouldn't mess with people for fun.
Não importa se está entediada, não devia mexer com as pessoas por diversão.
FYI, don't care.
Só para saberes, não quero saber.
And yes, I know I shouldn't be gossiping about that, but I don't care.
Eu sei que não devia coscuvilhar, mas não quero saber.
- Yeah, oh, oh, and guys, before I forget, the previous owner left in a hurry for personal reasons, I don't know, I don't care.
- Sim, e antes que me esqueça, o antigo proprietário saiu à pressa, por motivos pessoais, não sei porquê, nem me interessa.
- I don't hate taking care of Zach, I'm not very good at it.
- Eu não detesto tomar conta do Zach, só não sou é muito boa a fazê-lo.
- I don't care.
- Não me interessa.
Feel free to wave them like you just don't care.
Mãos ao alto. Sintam-se livres para acenar como se não se importassem.
I don't care about that.
Não quero saber disso.
You know, just because I'm not in your life, doesn't mean I don't still care about you.
Sabes... o facto de não estar na tua vida não significa - que não me preocupe contigo.
care 163
careful 3883
career 87
carey 38
carefully 201
careless 29
carefree 22
caretaker 29
careful what you wish for 32
care to elaborate 27
careful 3883
career 87
carey 38
carefully 201
careless 29
carefree 22
caretaker 29
careful what you wish for 32
care to elaborate 27
care to share 17
careful now 97
care bear 25
carefull 16
careful there 39
careful with that 75
care to join me 55
care to dance 35
care to join us 35
care to explain 32
careful now 97
care bear 25
carefull 16
careful there 39
careful with that 75
care to join me 55
care to dance 35
care to join us 35
care to explain 32
care for a drink 32
careles 24
care to comment 25
care to join 18
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
careles 24
care to comment 25
care to join 18
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523