Care to explain translate Portuguese
196 parallel translation
- Ninety feet. - Care to explain?
- Poderia explicar-nos porquê?
You care to explain that, mister?
Importa-se de explicar, mister?
Would you care to explain it to him?
Gostaria de lhe explicar isso?
Would you care to explain?
Importas-te de explicar?
Would you care to explain that and what you're doing here?
Importa-se de explicar o que diz e o que faz aqui?
Would you care to explain your refusal to accept this task?
Pode explicar por que se recusa a aceitar esta tarefa?
Perhaps you'd care to explain the logic behind your decision.
Talvez queiras explicar-me a lógica por detrás da tua decisão.
Would you care to explain yourself, sister?
Poderias explicar-te, irmã?
Perhaps you would care to explain.
Talvez me pudessem explicar.
You care to explain it to them?
Tencionas explicar-lhes a eles?
Would you care to explain this picture of your sister in a bikini?
Podes explicar esta fotografia da tua irmã em biquíni?
Inspector Nagumo, would you care to explain yourself?
Inspectora Nagumo, gostaria de se explicar?
Care to explain yourself?
Quer explicar-se?
- You care to explain that, citizen?
Podias explicar isso, cidadão?
Would anyone care to explain?
Alguém pode explicar-me?
Mr. Sloane, would you care to explain to the court... what the long-lost murder weapon was doing on your boat?
Quer explicar o que fazia a arma do crime no seu barco?
- Care to explain that?
- Importas-te de explicar?
Anyone care to explain?
Alguém me quer explicar isto?
Would you care to explain to the jury what you mean by that?
Pode explicar ao júri o que isso quer dizer?
Care to explain this concept?
Importa-se de explicar este conceito?
Care to explain?
Importa-se de explicar?
Would you care to explain what you're doing?
Você importaria em me explicar, o que está fazendo?
Care to explain this, then?
Importa-se de me explicar, então?
Care to explain?
Queres explicar?
Would you care to explain how you...
Poderia explicar como você...
If you care to explain yourself, off the record... meet me at the River Glen Hotel... room 814.
Se se quer explicar em termos confidenciais... venha ter comigo ao Hotel River Glen... quarto 814.
Care to explain that to your loyal troops?
Queres explicar essa às tuas tropas leais?
Care to explain why?
Quer explicar porquê?
We found some disturbing evidence there Would you care to explain that?
Encontramos lá algumas provas perturbadoras. Importava-se de as explicar?
Care to explain?
Importaria explicá-lo?
- You care to explain how he ended up in a Chamber Technology hazardous waste barrel?
Quer explicar como é que acabou num barril de resíduos da Tecnologias Chamber?
You care to explain that?
Pode-me explicar isso?
Cisapride and fentanyl... you care to explain this?
Cisaprida e Fentanil. Quer explicar isto?
Wife suspects husband's getting some on the side, so, she gives me a call. Would you care to explain that?
Importa-se de explicar isso?
Chris, care to explain yourself?
Importaste de te explicar?
Care to explain?
Podes explicar?
Would you care to explain what was going on out there?
Importas-te de explicar o que se passou ali?
Would you care to explain to me why two attorneys are out cavorting with a prostitute?
Querem explicar-me por que é que dois advogados - estão metidos com uma prostituta?
Care to explain that?
Quer explicar isso?
Would you care to explain state's exhibit number one, please, doctor?
Pode explicar a prova número um da acusação, doutor?
Would you care to explain what you're doing?
Pode explicar o que está fazendo?
- Would you care to explain?
- Queres explicar?
Would you care to explain these?
Vá você se preocupa explicar estes?
You don't have to explain anything to me. I don't care.
Você não tem que me explicar nada. A mim não importa.
I'll explain to Bob and Phil that you didn't care to come tonight.
Muito bem, eu digo ao Bob e ao Phil que nao quis ir ao espectaculo.
We were doing a story on this... and I was wondering if you would care to comment or explain?
Estamos a escrever sobre isso. Quer fazer algum comentário ou explicar?
I'll explain to Patty-cat and take care of everything.
Eu explico tudo à Patty e encarrego-me de tudo.
Well. I know I don't have to explain anything to anybody because I don't care what people think about me.
Eu sei disso, pois não ligo sobre o que pensam de mim.
We wanna talk to their leaders... to people who are already doing something in the community... and explain our goals... AfroReggae's working methods, all of our history... so they can take care of their own communities.
Chamar a galera, os líderes... as pessoas que já tem algum movimento na comunidade... passar pra elas o objetivo... a metodologia de trabalho do AfroReggae, toda a história... pra que eles, lá, mantenham a choradeira.
Care to explain that?
- Importa-se de explicar isso?
The people rely on them for food and health care And to explain their needs to the outside world.
As pessoas contam com elas pela comida, tratamento e para dar a conhecer ao mundo as suas dificuldades.
care to elaborate 27
care to share 17
care to join me 55
care to dance 35
care to join us 35
care to comment 25
care to join 18
explain 380
explain yourself 110
explain what 96
care to share 17
care to join me 55
care to dance 35
care to join us 35
care to comment 25
care to join 18
explain 380
explain yourself 110
explain what 96