English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Excuse me a sec

Excuse me a sec translate Portuguese

73 parallel translation
Excuse me a sec.
Me de um segundo.
- Excuse me a sec.
- Com licença.
Excuse me a sec.
Com licença.
Excuse me a sec.
Desculpa-me um segundo.
Excuse me a sec. I'll be right back.
Aguarda-me um segundo, voltarei de seguida.
Excuse me a sec.
Um segundo.
Would you excuse me a sec'?
Desculpam-me um momento?
Excuse me a sec.
Desculpa. Só um segundo.
Yo, excuse me a sec, man.
- Só um minuto.
Um... Excuse me a sec.
Dás-me licença?
- Would you guys excuse me a sec?
- Dão-me licença por um instante?
Excuse me a sec.
Venho já.
Excuse me a sec.
Volto já.
will you excuse me a sec?
Dão-me licença por um segundo?
excuse me a sec.
Dá-me um segundo.
Excuse me a sec, Mom.
Com licença, mãe.
Oh, uh, excuse me a sec.
Só um instante.
Hey. Excuse me a sec.
Olha, dás-me licença um momento?
Excuse me a sec, Susan.
Dá-me licença por um momento, Susan.
Excuse me a sec. Hendricks.
Com licença, só um segundo.
- Detective Hernandez. - Excuse me a sec.
- Detective Hernandez.
Excuse me a sec.
Dê-me licença.
Excuse me a sec.
Um momento.
Excuse me. I'll just be a sec.
desculpe, não demoro.
Excuse, just for a sec.
Dê-me licença por um segundo.
- Excuse me. Got a sec?
- Desculpe, tem um minuto?
- Excuse me just a sec.
- Dá-me licença um instante.
Can you excuse us for a sec?
Dá-me um instante?
Excuse me, Annette, I just wanna talk to Lois for a sec.
Desculpa, Annette, queria falar um instante com a Lois.
Excuse me, there's a call from the Sec Nav's office.
Há uma ligação da Sec. Navy.
Would you guys excuse me for a sec?
Dais-me licença por um minuto?
- Excuse us a sec.
Dá-me licença por um minuto.
Excuse me for a sec.
Dá-me licença.
Would you excuse me for a sec?
Dás-me licença por um momento?
Excuse me. - Wait a sec.
- Espera um instante.
Excuse me. Pardon me, just a sec.
Desculpem, com licença.
Excuse me for a sec.
Com licença um segundo.
Excuse me for a sec.
Dê-me licença por um segundo.
Excuse me for a sec.
Dá-me licença por um segundo.
Excuse me for a sec.
Só um minuto.
He came all the way to Montana to find me. Um, will you excuse us for a sec?
Conta-me qualquer coisa fascinante sobre ti.
Excuse me? Can I bother you for a sec?
Desculpa, posso maçar-te um segundo?
Excuse me for a sec.
- Dê-me licença por um segundo.
- Excuse me just a sec.
- Com licença, só um segundo.
Excuse me a sec.
Com licença um instante.
Excuse me, for a sec, thank you.
Dêem-me licença. Obrigada.
Will you excuse me for a sec?
Podes dar-me licença por um momento?
Oh, can you excuse me for a sec?
- Dê-me só um segundo?
Excuse me for a sec.
Dêem-me licença um instante.
Will you excuse me for a sec?
Dás-me licença um segundo?
Can I talk to you a sec? Excuse me.
Posso falar consigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]