English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Excuse the mess

Excuse the mess translate Portuguese

85 parallel translation
Please excuse the mess.
Desculpe a desordem.
Please excuse the mess, we haven't been open long.
Por favor, desculpe a desordem. Não temos aberto por um bom tempo.
Oh. Excuse the mess up here.
Desculpe a barafunda aqui em cima.
Please excuse the mess!
Por favor, perdoe-me a bagunça!
Please excuse the mess.
Por favor desculpe a desordem.
You'll have to excuse the mess.
Desculpe-me a confusão.
Please excuse the mess.
Desculpem a desarrumação.
Excuse the mess.
Desculpe a confusão.
Excuse the mess here.
Desculpe a confusão.
Uh, excuse the mess.
Desculpa lá a desarrumação.
Excuse the mess.
Desculpem a confusão.
Excuse the mess.
Desculpe a desarrumação.
Excuse the mess.
Não reparem na desarrumação.
Excuse the mess.
Desculpe pela bagunça.
Excuse the mess.
Desculpe a desordem.
- Excuse the mess.
CASA DE HAMPTON TRILL QUARTA-FEIRA, 29 DE SETEMBRO Desculpem a confusão.
Excuse the mess. When there isn't a woman in the house...
Perdoe a desarrumação, mas quando não há uma mulher em casa, é assim.
Excuse the mess. I've been working.
Desculpe a confusão, estive a trabalhar.
Excuse the mess, be masters í to move past tomorrow.
Desculpe a confusão, era para nos mudarmos depois de amanhã.
Please excuse the mess.
Desculpe a confusão.
Excuse the mess.
Perdoe a confusão.
Well, you'll have to excuse the mess.
Terão que desculpar a confusão.
Excuse the mess.
Desculpem a desarrumação.
You have to excuse the mess.
Desculpe a desordem.
Excuse the mess. - Ooh-we.
Desculpa a deserrumação.
Excuse the mess.
Desculpa a confusão.
Excuse the mess. I just moved back in here with granny.
Desculpa a confusão, acabei de mudar para cá com a avó.
Excuse the mess.
Oh, desculpe a confusão.
Excuse the mess.
Desculpa a desarrumação.
You'll have to excuse the mess.
Não liguem à desarrumação.
You'll have to excuse the mess.
Desculpem a desarrumação.
- Excuse the mess. - Okay.
Desculpe a confusão.
Excuse the mess.
Desculpe a bagunça.
Excuse the mess, okay?
Desculpa a desarrumação.
You'll have to excuse the mess.We just had the place fumigated.
Desculpe a confusão. Tive que desinfestar o local.
um, excuse the mess.
Desculpa a confusão.
Do excuse the mess.
Desculpem a desordem.
Excuse the mess.
- Blair. - Desculpa a desarrumação.
You'll have to excuse the mess.
Desculpem a confusão.
Excuse the mess. - Thank you.
Não repare na desarrumação.
Uh, you'll have to excuse the mess.
Tem que me desculpar a confusão.
Oh, I'm sorry. Excuse the mess.
Desculpa a confusão.
Excuse the mess.
Perdoe a desarrumação.
And please excuse the mess.
E por favor, desculpem esta bagunça.
Yeah, you'll have to excuse the mess.
Pois, terás de desculpar a confusão.
Ah, excuse the mess.
Peço desculpa pela confusão.
Excuse me, your power is fixed but the phones are a mess.
Minha Senhora, queria só dizer que a electricidade está arranjada mas os telefones estão uma miséria.
Excuse for the mess.
Desculpa a confusão.
Excuse the mess.
- Tenho uma exposição daqui a um mês.
Please excuse the mess.
Peço desculpa pela desarrumação.
Brother Zen, please excuse me for the mess
Irmão Zen, peço desculpa pela confusão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]