Fucking brilliant translate Portuguese
110 parallel translation
The irony was fucking brilliant.
A ironia foi brilhante, foda-se.
Oh, that's great. That's fucking brilliant.
Isso é óptimo, isso é mesmo brilhante.
What! Fucking brilliant!
- Ah, que maravilha!
Fucking brilliant lady, what are we going to do now?
- E agora que vamos fazer.
Fucking brilliant, naming your sprog after the side that got promoted to the Second Division.
Brilhante, chamar o filho com os nomes da equipa que acabou de ser promovida à 2ª Divisão.
Fucking brilliant parking that was. Shit!
- Não podias ficar mais longe do passeio.
Fucking brilliant.
Brilhante.
Fucking brilliant.
Simplesmente brilhante.
Brilliant. Fucking brilliant.
Simplesmente brilhante!
- That was fucking brilliant.
- É simplesmente brilhante.
It's fucking brilliant.
É brilhante.
Fucking brilliant!
Brilhante!
Oh, fucking brilliant!
Brilhante!
Fucking brilliant, man!
Brilhante!
- You done fucking brilliant!
Fizeste perfeitamente bem.
This is fucking brilliant.
Brilhante.
That's a fucking brilliant idea.
Isso é uma ideia do caralho.
You're fucking brilliant.
És brilhante.
That's just fucking brilliant, Lee.
Que brilhante, Lee.
A brilliant idea! Insane and illegal, but stone-fucking brilliant, nonetheless.
Louca, ilegal, mas totalmente brilhante.
It is fucking brilliant.
Isto é brilhante.
- Fucking brilliant!
- Brilhante!
The wind up here's fucking brilliant.
O vento aqui em cima é espectacular.
- It's fucking brilliant, that.
- É fantástica.
Fucking brilliant.
Fantástica.
That's just fucking brilliant!
Foi mesmo brilhante.
Finding him would've been so fucking brilliant.
Encontrá-lo teria sido brilhante.
Nice. Oh, fucking brilliant.
Sim.
Fucking brilliant!
Realmente brilhante!
She's fucking brilliant ; she's gorgeous.
Era brilhante e linda.
- It sounds fucking brilliant.
- Bom trabalho.
- This place is fucking brilliant.
- Este lugar é fantástico.
She was... fucking brilliant.
Ela foi... brilhante.
I'm fucking brilliant.
Sou brilhante!
You're fucking brilliant.
És um génio do caralho.
- Oh, Tina, oh, Tina, that's fucking brilliant!
Tina, isso é brilhante. Está bem.
And it's fucking brilliant!
E é fantástico!
Fucking brilliant.
Brilhante!
Fucking brilliant this, innit?
É excelente, não é?
Fucking brilliant.
Fixe!
It's fucking brilliant
É brilhante, foda-se.
Fucking brilliant
Foi brilhante.
"Where are they?" Brilliant fucking question!
- Onde é que eles estão?
Fuck, this is brilliant! Right near the end, I'll put a little flat piece with a little flag to give you fucking hope.
Perto do final, ponho uma zona plana... com uma pequena bandeira para dar esperança!
- Boy... the next word out of your mouth better be some brilliant fucking Mark Twain shit...'cause it's definitely getting chiseled on your tombstone.
Rapaz, a próxima crítica que sair da tua boca, é melhor que seja qualquer coisa brilhante tipo Mark Twain, porque serão definitivamente as últimas palavras que passam por esses dentes.
Fucking great. "Thanks, Frank, tell us your brilliant idea." Well, stuff you!
Óptimo. "Obrigado, Frank, conta a tua ideia brilhante". Vai-te lixar!
It's fucking brilliant.
- É bestial!
You're fucking brilliant.
És brilhante!
- Fucking brilliant, innit?
- Brilhante, não é?
No! This is fucking brilliant!
Isto é do caralho!
Fucking brilliant (! )
Brilhante!
brilliant 1439
brilliant idea 28
brilliantly 16
fucking awesome 19
fucking bitch 154
fucking 936
fuckin 140
fucking pussy 17
fucking go 20
fucking years 36
brilliant idea 28
brilliantly 16
fucking awesome 19
fucking bitch 154
fucking 936
fuckin 140
fucking pussy 17
fucking go 20
fucking years 36
fucking great 45
fucking hell 762
fucking cunt 42
fucking idiot 62
fucking bullshit 25
fucking shit 111
fucking do it 25
fucking crazy 21
fucking right 34
fucking asshole 129
fucking hell 762
fucking cunt 42
fucking idiot 62
fucking bullshit 25
fucking shit 111
fucking do it 25
fucking crazy 21
fucking right 34
fucking asshole 129