Fucking right translate Portuguese
2,691 parallel translation
It was fucking right!
Sabes que estava certo!
Her fucking right to innocence.
O seu maldito direito à inocência.
- Fucking right I do!
- Podes querer!
It's the right fucking answer!
É a resposta certa!
- Yes, it was the right fucking...
- Sim, estava!
Give me that fucking hand or I'll knock your fucking teeth right down your fucking throat.
Dá-me a porra da mão, ou enfio-te os dentes pela goela abaixo.
There goes your fucking bitch right there.
Ali vai a tua cabra.
Don't you think it's a man's right to pee in the fucking desert?
Não achas que o homem tem por direito de mijar no meio do deserto?
I'll put it right through your fucking camera. Eat shit, Adam.
Deixa-a, deixa-a amigo.
She wants me to shoot her in the fucking face. Do i have that right?
No caso de ela perder o controlo, ela quer que eu lhe lhe dê um tiro na puta da cara.
Your fucking... Your scum is going right in there.
A tua porra vai direita para lá.
Just fucking tell me, all right?
Apenas diz-me, porra, está bem?
How fucking hard is it to park in the right place?
Será que é difícil estacionar no lugar correcto?
You, on the other hand, have just taken a steaming dump right in the middle of my fucking bed.
Você, pelo contrário, cagou um monte de merda flamejante mesmo no meio do raio da minha cama. Roubou-me as caveiras.
♪ I'm fucking crazy ♪ Look, I'm in the middle of an epic shit storm right now.
Estou no meio de uma embrulhada de merda.
- Yeah, I fucking quit, all right?
- Sim, foda-se. Eu desisto, está bem?
- Fucking big shots in their Cadillacs, right?
- Malditos figurões...
All right, bro, just let me... - show it to me one more time. - Just keep your fucking voice down.
De acordo, amigo, deixa-me mostrar-te uma vez mais.
You know he's gonna fucking kill us, right?
Sabes que nos vai matar, certo?
He's fucking crazy, right?
Estás louco, não?
Say I'm fucking coming, right?
Eu disse que vinha, certo?
Nobody around wants to fucking believe me, right?
Ninguém aqui quer acreditar, certo?
We can fucking do this right now. We can fucking do this.
Podemos fazer esta puta de coisa, podemos fazê-lo.
Okay, so. Before you tell me where the money from the robbery is in the Bronx... and you're gonna fucking tell me, which is the only reason we don't bash your fucking head in right now... but before you do, there's somebody I want you to meet
Bem, então antes que me digas onde está o dinheiro do roubo da Bronx o que me vais dizer, foda-se, será a única razão pela qual não te rebentamos com a cabeça agora mesmo...
Don't make me fucking do anything right now, okay?
Não me faças fazer nada, está bem?
I'm so fucking serious right now.
Estou a falar a sério.
Right lane fucking driving. It's not natural.
Raios partam a condução pela direita.
- That's it. That is fucking it, right?
A verdade é essa, certo?
They ate them, right in front of our eyes. They fucking ate them!
Eles comeram-no, mesmo à frente dos nossos olhos, eles comeram-no caralho.
I've got a fucking great big truck parked right outside...
Eu tenho um maldito e enorme camião estacionado mesmo aqui fora...
Because the only thing keeping me from... running out that door right now is that I'm a fucking accomplice!
Porque a única coisa que me está a impedir se sair já por aquela porta é porque sou um maldito cúmplice!
Right.'Cause fucking losers watch porn, guys that can't get laid.
Pois. Só os nabos é que vêem porno, - gajos que não conseguem lá ir.
You're fucking kidding me, right? !
Estás a brincar, não estás?
You sound so fucking stupid to me right now, I feel sorry for you.
Pareces-me tão estúpido, que até tenho pena de ti.
I just look right back at her, and pretty soon I'm hard as a fucking rock.
Olho directamente para ela, e num instante... Fico com uma tusa do caralho.
It's just a fucking nightmare, right?
É um pesadelo, não é?
I will burn this fucking brothel of yours to the ground if you walk out right now.
Eu queimo o raio do chão deste seu bordel se saíres agora.
You're fucking joking, right?
Estás a brincar, certo?
Land this fucking plane right fucking now!
Aterrem já a merda deste avião!
And all of a sudden, life pulls out. But he's gonna scurry up the pillow. Boom, just explodes right in my fucking mouth.
E, de repente, a vida sai de dentro de mim, vem por aqui acima e explode-me na boca.
I could just fucking stab you right in the eyes!
Estava capaz de te esfaquear mesmo no meio dos olhos!
All right, you fucking dick, watch your talk.
Está bem, imbecil, atenção ao que dizes.
Get in that fucking car right now and you get the fuck out of here!
Entra na porra do carro, já, e tu, vai-te embora daqui!
Stop fucking telling her these crazy stories of survival! It's not right!
Pára de contar histórias loucas de sobrevivência!
If I see Jennifer with another man, going fucking crabbing, antiquing, getting pushed on a swing, this whole charade you're doing right now, it's over.
Se eu vir a Jennifer com outro homem, a ir aos carangueijos, às antiguidades, sendo empurrada num baloiço, Toda esta charada que estás a fazer agora, acabou.
I fucking doubted you, but you were right.
Eu duvidei de ti, mas estavas certo.
I expect I'll see your cameras the first time girls go wild, but until then, frankly, I just don't trust you to get a fucking story anywhere close to right, especially one with distractions.
Eu espero ver as tuas câmaras na primeira vez que as raparigas ficarem selvagens, mas até lá, francamente, eu simplesmente não confio em ti para conseguires a porra de uma história em qualquer lugar perto do correcto,
All right, I'm crying, but it's'cause I'm fucking pissed.
Está bem, estou a chorar mas é porque estou muito lixada.
I don't know- - getting back in the car and driving really fast into a wall is looking pretty fucking appealing right now.
Mas voltar para o carro e conduzir muito rápido contra uma parede, parece ser mais interessante.
For fucking, right?
Por foder, certo?
We don't have to tell each other every fucking thing, all right?
Não temos que contar tudo um ao outro, está bem?
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
right back at ya 34
right in the middle 29
right as rain 57
right on schedule 82
right or wrong 91
right away 1349