Fucking what translate Portuguese
4,782 parallel translation
So fucking what?
E depois?
We're gonna go to fucking jail, that's what's gonna happen.
Vamos presos, é o que é. Percebeste?
Tell you what! Hamazaki didn't have a such a fucking monster for a kid. Coud have made a name for himself in Japanese Politics.
Digo-te uma coisa, se esse homícida não fosse um pervertido tão monstruoso, podia ter feito carreira na política japonesa.
Had a kid, he always loves his father, no matter what hopeless fucking piece of shit he is.
Uma criança ama sempre um pai, por mais asqueroso que seja.
What does "fucking" mean?
O que quer dizer "fodidas"?
It's about fucking time. It's what you've always wanted.
Isto foi o que sempre quiseste.
She did me the great honor of making it seem like we made sweet love, which is why she is such an incredible woman. What is this, fucking Christmas?
Ela fez-me a grande honra de fazer parecer que tínhamos feito amor, e é por isso que ela é uma mulher tão incrível.
That's what I'd say, if I ever came face to face with Margaret fucking Thatcher.
É por isso que eu digo que se algum dia chego à fala com a cabrona da Thatcher
Just look... just look what that fucking shit went and did
Olha... Olha o que foi fazer aquele parvalhão de merda!
What kind of fucking toys do you make?
Que tipo de brinquedos tu fazes?
" What is she, fucking intel?
" O que ela é, é da inteligência?
Is that what you want for her... our life, our ridiculous fucking story?
É isso que tu queres para ela... A nossa vida, a nossa história ridícula?
- Why isn't anyone responding? - And what's that fucking alarm?
- Porque é que ninguém responde?
What is the fucking emergency?
Qual é a emergência?
Yeah, well, that's what I told myself this morning, but here I fucking am.
Foi o que eu me disse esta manha, mas aqui estou.
You know, I've always wanted to know, what's it fucking like to kill someone?
Sempre quis saber, como é matar alguém?
So what's the fucking answer?
- Qual é a merda da resposta?
I don't know what the fucking answer is.
Não quero saber.
Now you know what does? People fucking.
Agora acordo ao som de pessoal a pinar.
And I don't know what happened, the guy fucking sucker-punched me.
Saí da cadeia e estava tão teso e fodido como toda a gente. Por isso, voltei a fazer segurança no Red Knight.
- Why? - Because it's a fucking embarrassing. What if Lucy...
Temos de vender todo o nosso produto já e sair disto enquanto ainda podemos.
What is this, some kind of a fucking intervention? It's a friend-tervention, dawg.
Mas nenhuma das cabras puxou por mim como a Sarah...
This is what I grow right here, the best fucking weed in Canada.
É um pouco urgente. Não sei quanto tempo tenho.
- Take it easy there, Bobby Barker, this isn't the fucking Price is Right, okay? You're not running the fucking show right now, I am. You know what else is bullshit?
Por que raio me hão de prender por trazer para aqui a erva que cultivei e, daqui a dois dias, ou quando lá a legalizarem, o que é que fazem?
I don't care what people say. I'm going to give it my best fucking shot.
Não me importa o que as pessoas dizem, vou dar o raio do meu melhor.
If I learn what happened by watching the news, I'm going to lose my fucking mind!
Se eu tomasse conhecimento do que aconteceu através dos noticiários, iria perder a porra do meu juízo!
No one has a fucking clue what you are talking about, ever, and I definitely do not need your advice.
Ninguém percebe uma merda do que dizes e eu dispenso os teus conselhos.
What, I'm the fucking frog?
Eu sou a merda do sapo?
You can thank me by never again fucking telling me what's in my fucking best interest, you fucking mutt!
Podes agradecer-me, se nunca mais me disseres quais são os meus melhores interesses, maldito rafeiro.
I mean, what are the fucking odds?
Qual era a hipótese, disto acontecer?
They've progressed from what they like to call a "personality strike", where we know for sure our target is a fucking bad guy.
Progrediram desde aquilo que chamam "ataque a personalidades" em que sabemos que o nosso alvo é um filho da puta real.
Now what that fucking means is it's a hit based not on a suspicion of guilt, but on a pattern of behavior.
Isso significa que o ataque não se baseia em suspeitas de culpa, mas em padrões de comportamento.
Yemen, Somalia, Sacramento-fucking-California, every day of what's left of my sorry career if it saves one innocent American life.
Cada dia do que reste da minha triste carreira, se isso salvar uma vida americana inocente.
What is it you fucking do not understand?
O que é que eu disse que tu não entendes? foda-se
And you know what happened, you rapped the fucking world wind!
E iullie sabe o que aconteceu? Você colhidas tempestade.
What, did you have your fucking mom do the production research?
Confiaste a pesquisa de produção à tua mãe?
What if it's someone who knows our fucking business?
E se for alguém que conhece os nossos negócios?
Jesus Christ, what happened to a man's home being his fucking castle?
Jesus Cristo, o que se passou com o lar de um homem ser o seu castelo?
What about the fucking window opening and closing?
E a merda da janela só abrir e a fechar!
But it's your holiday, mate. You do what you fucking like.
Mas são as tuas férias, parceiro, fazes o que gostares.
Fucking embarrassing is what you are, mate.
Tu és uma vergonha, meu.
What fucking took you so long, Runkle?
Porque raio demoraste tanto tempo, Runkle?
What is this, like a fucking Blaxploitation movie?
O que é isto? Regressámos ao século XX?
What a fucking baller, huh?
Que grande garanhão.
What do you mean, what do I mean? I have a fucking sister.
Tenho uma irmã.
What makes you so fucking special?
Que te torna tão especial?
What a fucking asshole. - What the...?
Que imbecil.
And what's this I hear about you fucking Stu for money?
E o que é isto de foderes o Stu por dinheiro?
And no matter what, you don't say a fucking word.
E, não importa aquilo que aconteça, não digas nem uma palavra.
What a fucking idiot.
Que idiota de merda!
What, are you fucking crazy?
Enlouqueceste?
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648