Good day translate Portuguese
7,080 parallel translation
- Have a good day.
- Tenha um bom dia.
Have a good day.
Tenha um bom dia.
- You have a good day.
- Tenham um bom dia.
You have a good day.
Tenha um bom dia.
Perhaps today's not such a good day for business after all.
Talvez hoje não seja um bom dia para fazer negócios, afinal.
Good day, lads.
Tenham um bom dia, senhores.
Good day!
Bom dia!
- Have a good day.
- Tem um bom dia.
Well, um... have a good day and, um... take care.
Bem... Tenha um bom dia e... Tenha cuidado.
Fifteen meters on a good day.
15 metros num dia bom.
Have a good day, ladies.
Tenham um bom dia, senhoras.
Good day, mister.
Bom dia senhor.
This is really not a good day for this.
Não é um bom dia para isto.
Have a good day.
Tenham um bom dia.
It's a good day for you, Vitalion.
É um bom dia para ti, Vitalion.
Good day, sir.
Bom dia, senhor.
Thank you. Have a good day.
Tenham um bom dia.
Good day.
Bom dia.
Good day to you, Earl Kalf.
Bom dia para vós, Conde Kalf.
Good day to you, Torvi.
Bom dia, Torvi.
I'm not having a good day.
Não estou a ter um bom dia.
You came on a good day.
Veio num dia bom.
Good day, General Goatherd.
Venham aqui, cabras chefes.
Good day.
- Bom dia.
Good day, ladies.
- Bom dia, ás damas.
Good day, medeme.
- Bom dia, amável senhora.
Good day.
Salve Deus.
You have a good day, sir.
Tenha um bom dia.
- Good day?
- Tiveste um bom dia?
It's been a pretty good day.
Está a ser um excelente dia.
Good day?
O dia foi bom?
Given your history, that's a good day.
Dado o teu histórico... Este é um bom dia.
Have a good day, sir.
Tenha um bom dia.
- Good day, brother.
- Viva.
My boss is not having a good day.
O meu chefe está num dia mau.
- Good day, Major.
- Bom dia, major.
Good day, ma'am.
Bom dia, minha senhora.
Good day, ma'am.
Bom dia, senhora.
- Good day, Paisa.
- Tenha um bom dia, Paisa.
Good day, Sergeant.
Bom dia, sargento.
Good day, Mrs Carstens.
Bom dia, Sra. Carstens.
Good day, madam.
Bom dia, senhora.
Nothing like a good cold kick to the ventricles to start the day, eh, ladies?
Nada como um bom banho frio para os ventriculos para começar o dia, não é meninas?
He's gonna write a book about us one day, and we are not gonna look good.
Ele um dia vai escrever um livro sobre nós e não vamos ficar bem vistos.
Big day. Have a good one.
Foi um dia em grande!
Back in the day, were pretty good in Hong Kong, too, you know.
Voltando atrás, estava-se muito bem em Hong Kong, também.
I'm having too good of a day.
Estou a ter um dia muito bom.
And at the end of the day, and all else being equal, liked is just as good as feared.
E, no final de contas, perante tudo o resto, ser gostado é tão bom como ser temido.
- Good day.
- Bom dia.
Good day?
Foi um dia bom?
I read a good review the other day.
Li uma bela critica no outro dia.
good day to you 211
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
days 2668
daybreak 32
daylight 32
daya 50
dayana 20
days left 44
dayna 86
days ago 298
days remain 20
day off 18
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
days a year 35
days now 26
day two 29
days later 66
days a week 26
day out 85
day before yesterday 18
day in and day out 25
day one 66
day in 57
day by day 66
day basis 16
days and 46
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97
day by day 66
day basis 16
days and 46
day suspension 16
day weekend 17
day after tomorrow 77
day and night 151
day three 20
day or night 97