English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Good day

Good day translate Turkish

10,000 parallel translation
They all had a very good day.
Hepsi iyi bir gün geçirdi.
They all had a very good day.
Herkes harika bir gün geçirdi.
I can't even get Good Day L.A.
Artık sabah programına bile çıkamıyorum.
Good day, Mr. Chang.
İyi günler Bay Chang.
Good day, Mr. Strobridge.
İyi günler Bay Strobridge.
Good day.
İyi günler.
To get shot is not good day.
Vurulmak iyi olmazdı doğrusu.
I bat.300 on a good day.
Ben iyi bir günde 300 hata yapıyorum.
Good day to you.
Size iyi günler.
You have a good day.
İyi günler sana.
Today is a good day.
Bugün güzel bir gün.
Good day to you, Miss Grey.
Size iyi günler, Bayan Grey.
According to Fengshui today today is not a good day for trade or marriage...
Fengshui'ye göre bugün- - Bugün iyi bir gün değil. Ticaret ya da evlilik için- -
You remembered we had a good day and made some real progress.
Güzel bir gün geçirdiğimizi ve gerçek bir ilerleme kaydettiğimizi hatırladın.
Good day, citizens.
İyi günler, vatandaşlar.
I'm pleased to see you haven't forgotten your priorities. Good day.
Önceliklerini unutmadığını gördüğüme sevindim.
Yeah, I've had a pretty good day, too.
Sen söyle? Aynen, ben de harika bir gün geçiriyorum.
Call that a good day.
Buna iyi bir gün diyebiliriz.
Good day, sir.
İyi günler efendim.
Did you have a good day? Average.
- Günün nasıl geçti?
No, we just, uh, we just solved a case, so... it's a good day.
Hayır, biz sadece, ah, biz sadece bir dsyayı çözdük, yani.. .. iyi bir gün.
Good day to you, Leith.
Sana iyi günler, Leith.
Good day to you.
- Hayırlı işler olsun.
- Good day to you, Mrs. Lindo.
Georgia'da ailesini ziyarete gitti.
Good day to you, Mrs. Lindo.
- Sağ olun Bay King. İyi günler Bayan Lindo.
Have a good day.
- İyi günler.
That was a good day.
Güzel bir gündü.
Good day to you, constable.
İyi günler memur bey.
Good day, bright lord.
İyi günler, yüce efendi.
- Good day.
- İyi günler.
Good day, aunt, we're looking for Stan sin Paraschiv.
İyi günler teyze, Stan sin Paraschiv'i arıyoruz.
Good day, bright lord!
İyi günler, yüce efendi!
Ahem! Good day.
İyi günler.
Another good day, Johnny?
Güzel bir gün geçiriyor musun Johnny?
Good day to you, madam.
Size iyi günler, bayan.
Good men with families get fired every day.
Aile babası iyi adamlar her gün işinden olur.
Good men with families get fired every day.
- Aile babası iyi adamlar her gün işinden olur.
For the good of this family, you, who in his day as high priest hadn't the wits to walk in step with Rome.
Bu ailenin iyiliği için sen, başrahipken, Roma'yla hareket etmeyi akıl edememiştin.
Good evening, happy Valentine's Day.
iyi aksamlar, sevgililer gününüz kutlu olsun.
It was good to see the face Yi Soo every day
Her gün farklı biri olarak olsa bile Yi Soo ile görüştüğüm için mutluydum.
Uh, just wondering how your day's going? Good.
- Günün nasıl geçiyor onu merak ettim.
♪ Good morning, U.S.A. ♪ ♪ I got a feelin'that it's gonna be a wonderful day ♪ ♪ the sun in the sky has a smile on his face ♪
Çeviri :
Good, well, looks like it's your lucky day, Lisa.
Pekala, sanırım, bugün senin şanslı günün, Lisa.
I won't argue for my marriage, for what's good about it, and there is so much that is, and if this is a very bad day for feminism, so be it.
Evliliğimi tartışmayacağım. Böyle olması gerekiyor. Bu kadarı çok fazlaydı zaten.
- Good first day, Bishop.
- İyi ilk gün, Bishop.
Good day to you, Mr. Shastnj.
İyi günler Mr. Shastnj.
Well, I come to these meetings, Kris, because they do me a lot of good, believe it or not, like you, and maybe one day, life will give me a beautiful gift too.
Toplantılara geliyorum, Kris,... çünkü bana iyi geliyorlar. İnan ya da inanma. Senin gibi.
I tell'em every day, you're gay, honey, good night.
Her gün tembih ediyorum. Sen geysin canım, iyi geceler.
You would've been blowing up the best day of your life for no good reason.
Hayatının en güzel gününü boş yere heba edebilirdin.
She'll be good to go by day's end.
Günün sonunda hazır olur.
That's a pretty good likeness. Imagine sitting for an oil portrait in this day and age.
Şu yaşta tüm gün resminin çizilmesi için poz verdiğini hayal et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]