Got a date translate Portuguese
1,222 parallel translation
So have you got a date to the dance yet?
Já tens companhia para o baile?
- I got a date with an angel.
Deixem passar. Tenho um encontro com um anjo.
Hey, Barney. Guess who's got a date for the prom? !
Barney, adivinha quem conseguiu uma parceira para o baile!
You've got a date with a needle!
Tens um encontro com a agulha!
Where are you going dressed like that? Have you got a date with your cousin?
Posso saber onde é que vais, vestida desse modo?
Goin'somewhere? Yeah, I got a date with your mom.
Vais a algum lugar?
We got a date for Thanksgiving.
Temos encontro de Acção de Graças.
We got a date?
Temos encontro?
We got a date with Darryl and Carol in the Village.
Temos um encontro com o Darryl e a Carol, na Vila.
I got a date with the french checkout girl at the deli.
Vou sair com a miuda francesa da loja de conveniência.
[Jolly] Yeah, that's better. Got a date tonight with a pinto.
e quem são estes idiotas?
I got a date on Saturday and then I got a ball game on Sunday.
Tenho um encontro no Sábado e um jogo de futebol no Domingo.
You've got a date with the Xerox machine.
Tens um encontro com a máquina Xerox.
You've got a date with me.
Ele tem um encontro comigo. Haa!
I think she's got a date.
Acho que ela tem namorado.
You got a date or something?
Tens um encontro marcado ou quê?
You got 30 seconds to get this truck out of here, or you got a date with me in the 22 precinct tonight.
Ou tem encontro marcado comigo na esquadra 22 esta noite.
I got a date with a cute Pekingese on Park Avenue.
Tenho encontro com uma Pequinês, em Park Avenue.
What? You got a date from Detroit comin'up?
Estás à espera dum engate de Detroit?
I got a date with Karen.
Tenho um encontro com a Karen.
I've got a date with my wife.
Vou sair com a minha mulher.
- Listen, Nick, I'm not too good at this memorizing, and I got a date- -
Não sou nada bom a decorar e tenho um encontro...
- You got a date?
- Já tens uma data? - Uma data?
That sounds nice, but I've got a date.
Parece-me bem, mas tenho um compromisso.
Frasier wants me out of here because he's got a date?
O Frasier quer correr comigo porque tem um encontro ou quê?
I got a date with Elaine in 1412.
Tenho um encontro com a Elaine Morris do 1412.
I got a date with Andrea.
Tenho um encontro com a Andreia.
I've got a date with Ed.
Esse tempo já lá vai.
I got a date.
- Tenho um encontro.
And I got a date with that waitress who works at Reggie's.
E vou sair com a empregada de mesa do Reggie's.
I think you got a date out there.
Acho que tens por lá um par.
I got a date!
Eu tenho um encontro!
- No, I've got a date.
- Não. tenho um encontro.
I got a date!
Tenho um encontro!
We've got a date on Route 128.
Temos um encontro na Route 1 28.
So we got your date covered. What you having?
Isso para a tua amiga. e tu?
You know, after that date with George I got so cuckoo, I threw out all your papers.
Depois daquele dia com o George perdi a cabeça e atirei tudo fora.
You got a date or something?
Tens algum encontro?
All we got are two names : "Goodman" and a date written on a fast food wrapper kind of looks like an appointment :
As únicas pistas que temos são duas coisas, Goodman, e uma data... escritos num papel de embrulho.
I've got to find something to take the pressure off this date.
Eu tenho que achar alguma coisa pra "baixar a pressão" dessa data.
She thought she was supposed to be his date... got all dressed up in a fancy dress.
Ela pensou que ia ser o encontro dele, vestiu-se toda num vestido chique.
- I've got a date. - Oh, great.
Óptimo.
I got a date with Laura, the lineswoman.
Vou sair com a Laura, a juiz de linha.
- Have you got a date?
- Tens algum encontro?
I got you a date with her tomorrow.
Vais-te encontrar com ela amanhã.
Well. We got a court date in a few weeks.
Bem... teremos uma audiência em algumas semanas.
- So you had an extra ticket and couldn't decide who got to bring a date?
- Tinham um bilhete a mais... e não conseguiram decidir quem levaria par?
I've got a date.
Tenho um encontro.
You know, we've still got a dinner date. You haven't forgotten, have you? No.
Não se esqueceu do jantar, pois não?
Got me a double date.
Tenho as duas comigo.
- Oh, no, not in front of Max! No, Max- - Max has got a sleep-over date at his friend's house.
Não, o Max hoje vai dormir para casa de um amigo.
got a sec 45
got a girlfriend 17
got a pen 27
got a problem 61
got any 17
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a match 36
got a 73
got a girlfriend 17
got a pen 27
got a problem 61
got any 17
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got a match 36
got a 73
got any money 37
got anything 42
got an address 30
got a minute 191
got a light 111
got away 26
got a hit 26
got a problem with that 18
got any ideas 31
got another one 25
got anything 42
got an address 30
got a minute 191
got a light 111
got away 26
got a hit 26
got a problem with that 18
got any ideas 31
got another one 25
got an idea 17
got an i 29
got a cigarette 66
got a better idea 23
got a name 45
got a job 23
got a warrant 16
got a second 42
got about 16
got an i 29
got a cigarette 66
got a better idea 23
got a name 45
got a job 23
got a warrant 16
got a second 42
got about 16