English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Got a pen

Got a pen translate Portuguese

356 parallel translation
- Emil, you got a pen handy?
- Emil, tens uma caneta à mão?
How do you expect a man to write if you ain't got a pen?
Como queres que o homem escreva sem caneta?
You got a pen?
Tens uma caneta?
- Cumberly, you got a pen?
- Cumberly, tens uma caneta?
I'VE GOT A PEN. GO AHEAD, GIVE IT TO ME.
Pronto para anotar.
Have you got a pen?
Tem uma caneta?
Have you got a pen?
Tens uma caneta?
You got a pen, Larry?
Tem uma caneta, Larry?
Got a pen?
Um lápis, alguém.
Well, who's got a pen?
Bem! Quem tem uma caneta?
All right, anybody got a pen?
Alguém tem uma caneta?
You got a pen?
Tem uma caneta?
I've always got a pen.
Tenho sempre uma esferográfica.
That's why I haven't got a pen.
Nunca as levo.
You got a pen?
- Tens uma caneta?
Got a pen?
Tens caneta?
Got a pen? I could do it now.
Se tiveres uma caneta, posso fazê-lo já.
- I have got a pen, but it's blue.
- Não, tenho uma, mas é azul.
I got a pen.
Eu tenho uma caneta.
Have you got a pen?
Tem caneta?
R 18856. Anyone got a pen?
Alguém tem uma caneta?
- Has anyone got a pen?
- Alguém tem uma caneta?
- Got a pen?
Tem uma caneta?
Yeah, just hold on. I got a pen right here.
Espere, tenho aqui uma caneta.
I'II sign. You got a pen?
Eu responsabilizo-me.
" You got a pen?
Tem uma caneta?
- Got a pen? - Yeah.
- Tens uma caneta?
Anybody got a pen?
Alguém tem uma caneta?
Who's got a pen?
Quem tem uma caneta?
I got a pen in my car.
Tenho uma caneta no carro.
Has anybody got a pen?
Alguém tem uma caneta?
We got no place to pen up a wild thing like that.
Não há lugar onde que mêta um animal selvgem como aquele.
At first I thought of a fountain pen... ... but you've already got one.
Primeiro pensei numa caneta mas já tens uma.
I got something for your mother and for Sonny and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen.
Comprei uma coisa para a tua mãe e para o Sonny, e uma gravata para o Freddy, e uma caneta Reynolds para o Tom Hagen.
Boy, that sure is a fancy-lookin'pen you got there.
Têm aí uma bela caneta.
The pen in the meter got stuck.
A agulha do mostrador encravou.
Got sent to the state pen.
Mandaram-me para a penitenciária estadual.
Got a ballpoint pen?
Tens uma esferográfica?
Take the inside out of a pen, you know what you got?
Tira-se o interior duma caneta e o que temos?
you've got a poison pen, is what you've got. turning our private conversations... into a public spectacle.
A mulher é tão egoísta... só pensa em si mesma.
- Uncle, have you got a black pen?
- Tio, você tem uma esferográfica preta? - Esferográfica preta?
You know, Jack, you got a hell of a nerve taking that kid's pen.
Jack, que lata a tua de aceitares a caneta do miúdo.
I got the pen in my hand, Rick.
Agora tenho a caneta na minha mão, Rick... ei.
What, you got a problem with the pen, now?
Agora, tens problemas com as canetas?
You move like a cat, you handle a gun like a pro, and you've got a poison cartridge pen in your purse.
Movimentas-te como um gato, controlas a arma como um Professional, e tens veneno numa caneta na tua bolsa.
The third time, the man who shot the man who got shot, told the man who got shot that he really liked his pen and would like to buy it.
- Desculpe, Inspector. - Sim? - Sou eu, a Dale.
There's got to be more to this than a lousy five and dime ink pen. Maybe not.
Ou talvez tenha visto o Cox lutar com um vizinho ou um amigo e esteja a tentar proteger essa pessoa.
Meldrick, I got a positive ID on the fingerprints from that pen.
- Foi ele que meteu o Cox no negócio. - Podias ter mencionado isso. Eu tentei falar com o Pembleton, mas ele não me quis ouvir.
You know, I still got that pen, the one that writes upside down.
Ainda tenho a caneta que escreve de pernas para o ar.
I've got the pen if you've got the paper.
Tenho a caneta, se tiver o papel.
got a pen so I can write it down?
Não tens um lápis para apontar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]