English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ G ] / Grab your coat

Grab your coat translate Portuguese

52 parallel translation
Grab your coat and hat.
Traz o casaco e o chapéu.
GRAB YOUR COAT.
Agarra o teu casaco.
Grab your coat. Let's go.
Pega no casaco e vamos.
Mark, grab your coat.
Mark? Pega no casaco.
- Wanna grab your coat and come with us?
- Traga o casaco e venha connosco?
Grab your coat.
Traz o casaco.
Grab your coat.
Tomada você casaco.
Grab your coat. We're going to Denver.
Traga o casaco.
So why don't you grab your coat. Mr. Forman'll give you a ride home.
É melhor ires buscar o teu casaco, que o Sr. Forman leva-te a casa.
Grab your coat.
Traz o teu casaco.
And thus grab your coat. Let's go.
Agora, pega no teu casaco.
Martin, grab your coat.
Martin, pega no casaco.
Grab your coat.
Não te esqueças do casaco.
Grab your coat, let's go.
Pega no teu casaco.
Grab your coat, come with me.
Agarra no casaco e vem comigo.
- Grab your coat.
- Pegue no casaco.
Grab your coat.
Pega no casaco.
Grab your coat.
Vá buscar o casaco.
Jacob, grab your coat.
Jacob, vai buscar o casaco.
Grab your coat.
Pega o teu casaco.
Hey, grab your coat.
Olha, agarra no teu casaco.
Listen, why don't you grab your coat?
Vai buscar o teu casaco.
Grab your coat.
Vai buscar o teu casaco.
Grab your coat, bring your doughnut.
Pega no casaco. Traz o donut contigo.
I'm gonna need you to grab your coat and take a ride with us.
Preciso que vistas o casaco e venhas connosco.
So, yeah, grab your coat.
Vá buscar o casaco.
Grab your coat.
Vai buscar o casaco.
Grab your coat and hat.
- Vá buscar o seu casaco e a sua boina.
Grab your coat, Ian, we're leaving.
Vai buscar o teu casaco, Ian, nós vamos embora.
Grab your coat.
- Pega no teu casaco.
- Grab your coat. - Uh, okay.
- Pega no casaco.
Can you grab your coat?
Vai buscar o casaco.
Grab your coat.
Pegue seu casaco.
Mike, why don't you grab your coat?
Mike, porque não vai buscar o seu casaco?
Bingo. ♪ Grab your coat and get your hat ♪
Bingo!
Grab your coat.
- Pega no teu casaco. - Boa!
You know what, honey, um, why don't you grab your coat and I'll drop you at home before work?
Bem, querida, traz o casaco e deixo-te em casa antes do trabalho.
Grab your coat. Actually, we're gonna head outside today.
Pegue o casaco, hoje vamos à rua.
Let's grab your coat, and we'll get in the car.
Pega no teu casaco e vamos para o carro.
Grab your coat.
Pega no teu casaco.
Grab your coat.
Anda.
- Drop your coat and grab your toes.
- Despe o casaco e toca nos pés.
Come on, grab your coat!
Vamos, pega no teu casaco.
I'm sorry to bother you, but could you ask your friend to grab the lady with the red coat?
Desculpa, mas podes pedir ao teu amigo para agarrar a mulher de casaco vermelho?
Grab your own coat, college boy.
- Guarde o seu, menino universitário.
♪ Grab your goggles, put your lab coat on ♪
" Agarra nos óculos, veste a bata de laboratório,
And grab your red coat from under the bed.
Apanha o teu casaco vermelho debaixo da cama.
Grab your coat.
- Agarra no teu casaco.
Go grab your coat and hat. We'll take a walk.
Vai pegar no casaco e no chapéu.
Now, you grab your coat, get the diaper bag.
Agora, pega no teu casaco e traz o saco das fraldas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]