Your coat translate Portuguese
1,703 parallel translation
Right, your coat, Watson!
O seu casaco, Watson!
NOW, TAKE YOUR COAT AND GET OUT OF HERE.
Agora, pegue no seu casaco e vá-se embora.
Let's find your coat and get you on your merry way.
É melhor ires. Vou buscar o teu casaco e despachá-lo.
Take off your coat!
Dispa o casaco!
Take off your coat, you're staying.
Despe o casaco. Daqui não sais.
Get your coat.
Vai buscar o casaco.
And zip up your coat.
E fecha o casaco.
Don't forget zip your coat.
Não te esqueças de fechar o casaco.
Grab your coat. We're going to Denver.
Traga o casaco.
You know, your coat is kind of a brownish color.
O seu casaco é meio castanho.
Get your coat.
Pega no teu casaco.
- Can I take your coat, signora?
- Posso guardar o casaco, signora? - Não...
- You probably left it in your coat.
- Deve ter ficado no teu casaco.
John, your coat!
John, o seu casaco!
So why don't you grab your coat. Mr. Forman'll give you a ride home.
É melhor ires buscar o teu casaco, que o Sr. Forman leva-te a casa.
All right, give me your coat.
Dá-me o teu casaco.
- Okay, your coat will be here.
- O teu casaco vai ficar aqui.
You get a chance, man, let me pull your coat to something.
Se tiveres oportunidade, deixa-me contar-te uma coisa.
Your coat, ma'am?
O seu casaco, senhora?
Grab your coat.
Traz o teu casaco.
Hang your coat up in there.
Pendura o teu casaco ali.
Thought I'd return your coat. Gettin'kinda chilly.
Venho trazer seu casaco.
- May I take your coat, sir? - Thank you.
Posso levar o seu casaco, senhor?
Because I burned all those e-mails, including the second set hidden in the lining of your coat. And...
Porque eu queimei todos os e-mails, inclusive o segundo conjunto que estava escondido no forro do teu casaco.
Go throw your coat on the bed, and let's join the bash!
Vai pôr o teu casaco na cama e junta-te à farra!
Put your coat on.
Veste o teu casaco.
- Can you give me your coat?
- Podes-me dar o teu casaco?
Why is your coat so big?
Porque é que o teu casaco é tão grande?
We're on our way. Get your coat.
Vamos a caminho Trás o teu casaco.
- Come on, let's go and get your coat.
Vamos buscar o teu casaco.
Well, I just came to give you your coat.
Bem só vim entregar o teu casaco.
- Let me take your coat.
Dá-me o teu casaco. Por favor.
Put your coat on, Mike.
Veste o casaco, Mike.
I'll pack my stuff. Get your coat.
Vou fazer as minhas malas.
It's the rain, get your coat off.
É a chuva, tira o teu casaco.
May I take your coat and your scarf?
Posso guardar seu casaco e seu cachecol?
Here, put your coat on, it's cold.
Quero os factos todos.
let me take your coat.
- Obrigado.
I wish I had a fur coat like one of your seeing-eye dogs.
Oxalá tivesse um saco de pele como um de seus cães-vigías.
I'll even throw in a fresh coat of paint for your room.
E dou uma pintura nova à vossa sala.
I wanted to stash my coat in your office.
Queria guardar o meu casaco.
So get your damn coat on, Jensen.
Então veste o teu casaco, Jensen.
Why is your trench coat and hat in the trash can?
Porque é que o teu casaco e teu chapéu estão no lixo?
You know it'sjust a coat in your closet, right?
É apenas um casaco no teu roupeiro.
! Come on, give me your hat and coat.
Vá lá, dá-me o teu chapéu e o casaco.
Hang your hat and coat here.
Pendure o chapéu e o casaco aqui.
Your coat.
E o teu casaco?
- You like your new coat? - I love it.
- Gostas do teu novo casaco?
Take your coat off.
Tira o casaco.
You think because you're wearing that coat they won't put you on the prison train to Florida with chains on your legs?
Achas que só porque estás a usar esse casaco, eles não te vão pôr num comboio de prisioneiros para a Florida, com correntes nas pernas?
Let's get your coat. Let's go.
Está frio, veste o casaco.
coat 86
coats 25
coates 23
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
coats 25
coates 23
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527